Shloka 54

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

कृतपापश्चरेद्रोधे द्वौ पादौ बन्धयन्पशोः / सर्वकृच्छ्रं निपानेस्यात्कान्तारे गृहदाहतः

kṛtapāpaścaredrodhe dvau pādau bandhayanpaśoḥ / sarvakṛcchraṃ nipānesyātkāntāre gṛhadāhataḥ

కోపంతో పాపి జంతువின் రెండు కాళ్లను కట్టివేస్తే, అతడు ‘సర్వకృచ్ఛ్ర’ ప్రాయశ్చిత్తం ఆచరించాలి; అతని స్థితి నీటి దగ్గర దాహంతో బాధపడేవాడిలా, అరణ్యంలో దారి తప్పినవాడిలా, ఇల్లు కాలిపోయినవాడిలా అవుతుంది।

कृतपापःone who has committed sin
कृतपापः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत-पाप (प्रातिपदिक; कृत (कृ-क्त) + पाप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) विशेषणरूपेण
चरेत्should practice/undertake
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
रोधेin confinement/at a barrier (restricted place)
रोधे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
द्वौtwo
द्वौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; विशेषण (qualifying पादौ)
पादौfeet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
बन्धयन्binding
बन्धयन्:
Kriya (क्रिया/अनुक्रिया)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु) (णिच्: बन्धयति)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (while binding)
पशोःof an animal
पशोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सर्वकृच्छ्रम्the full/complete kṛcchra penance
सर्वकृच्छ्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-कृच्छ्र (प्रातिपदिक; सर्व + कृच्छ्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (to be undertaken)
निपानेat a watering place/trough
निपाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कान्तारेin a wilderness/forest
कान्तारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकान्तार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
गृहदाहतःfrom (the sin of) burning a house
गृहदाहतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootगृह-दाह (प्रातिपदिक; गृह + दाह)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/अपादान (from/owing to house-burning)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Cruel acts done in anger generate intense duḥkha; sarva-kṛcchra penance is prescribed to counteract the karmic stain.

Vedantic Theme: Krodha as rajas-driven bondage; purification through tapas to restore sattva and ethical clarity.

Application: Cultivate anger-management and non-violence toward animals; if harm occurs, accept disciplined corrective practice and reparative action rather than rationalization.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: liminal landscape (water-source; forest)

Related Themes: Garuda Purana: repeated linkage of hiṃsā (especially toward cows/animals) with heavy prāyaścitta; Garuda Purana: catalogues of kṛcchra and sarva-kṛcchra as standard expiations

G
Garuda
P
Pashu (animal)

FAQs

This verse shows that specific harmful acts—especially cruelty done in anger—create karmic burden that should be countered through defined expiations like sarva-kṛcchra, restoring dharmic balance before one faces post-death consequences.

By prescribing sarva-kṛcchra for binding an animal’s feet in anger and describing intense hardship (thirst, wilderness, house-burnt misery), the verse frames animal-cruelty as a serious sin that produces severe suffering unless purified.

Avoid anger-based harm or restraint of animals, practice compassion (ahiṃsā), and when one has caused harm, take responsibility through repentance, corrective service, and disciplined self-restraint aligned with dharma.