Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems
दुर्भिक्षे राष्ट्रसंपते सूतके मृतकेपि वा / नियमाश्च न दुष्यन्ति दानधर्मपरास्तथा
durbhikṣe rāṣṭrasaṃpate sūtake mṛtakepi vā / niyamāśca na duṣyanti dānadharmaparāstathā
దుర్భిక్షంలో, రాష్ట్రవిపత్తులో, అలాగే సూతకములో గాని మృతకములో గాని—నియమాలు దుషించబడవు; దానధర్మపరులకూ ఇదే విధి।
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Even in calamity and during sūtaka/mṛtaka, niyamas and dana-dharma are not ‘spoiled’; dharma persists through adversity.
Vedantic Theme: Karma-yoga spirit: steadfastness in right conduct amid changing conditions; purity of intention sustains merit.
Application: Maintain essential disciplines (truthfulness, restraint, prayer, charity) even during hardship; adapt form but not the ethical core—support others materially and emotionally.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: public realm/community
Related Themes: Garuda Purana dharma sections emphasizing dāna and niyama as enduring supports
This verse teaches that core disciplines and charitable righteousness remain spiritually valid even in extreme conditions like famine, public calamity, or periods of ritual impurity.
It indicates that niyamas and dharmic charity are not rendered defective by such periods, emphasizing continuity of essential dharma despite impurity-related restrictions.
In hardship or bereavement, prioritize essential ethical conduct and compassionate giving; do not abandon dharma, even if some formalities must be adapted.