Shloka 8

Śrāddha-bheda-nirūpaṇa: Nitya, Vṛddhi, Nāndīmukha, and Ekoḍḍiṣṭa Procedures

ततस्मृप्तिं ज्ञात्वा दक्षिणाभिमुखीवामोपवीती उच्छिष्टसमीपे अग्निदग्धा इति अन्नविकिरणम् / अमुकगोत्रमत्पितरमुकदेवशर्मन्नेतत्ते जलमवनेनिक्ष्व ये चात्र त्वामनुयाश्च त्वामनुतस्मै ते स्वधा इति रेखोपरि वारिधारादानम् / शेषं पूर्ववत्

tatasmṛptiṃ jñātvā dakṣiṇābhimukhīvāmopavītī ucchiṣṭasamīpe agnidagdhā iti annavikiraṇam / amukagotramatpitaramukadevaśarmannetatte jalamavanenikṣva ye cātra tvāmanuyāśca tvāmanutasmai te svadhā iti rekhopari vāridhārādānam / śeṣaṃ pūrvavat

విధిని స్మరించి దక్షిణాభిముఖంగా నిలిచి వామోపవీతం (యజ్ఞోపవీతాన్ని విరుద్ధంగా) ధరించాలి. ఉచ్ఛిష్ట సమీపంలో “అగ్నిదగ్ధా” అని పలుకుతూ అన్న వికిరణం చేయాలి. తరువాత— “అముక గోత్రమునకు చెందిన నా తండ్రి అముక దేవశర్మా! ఇది నీకు జలం; స్వీకరించు; ఇక్కడ నిన్ను అనుసరించి వచ్చినవారికీ— వారికి స్వధా”— అని చెప్పి గీసిన రేఖపై నిరంతర జలధార పోయాలి. మిగతది పూర్వవిధంగా చేయాలి.

tṛptimSatisfaction
tṛptim:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottṛpti
FormFeminine, Accusative, Singular
jñātvāHaving known
jñātvā:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootjñā
FormKtva Pratyaya (Gerund)
agnidagdhāḥThose burnt by fire
agnidagdhāḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootagnidagdha
FormMasculine, Nominative, Plural
annavikiraṇamScattering of food
annavikiraṇam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootannavikiraṇa
FormNeuter, Nominative, Singular
avanenikṣvaWash/Cleanse yourself
avanenikṣva:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootnij (with ava)
FormLot Lakara (Imperative), Madhyama Purusha, Singular, Atmanepada, Intensive/Class 3
svadhāSvaha (Offering to ancestors)
svadhā:
None
TypeIndeclinable
Rootsvadhā
FormRitual Exclamation

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Pitṛ-directed segment after the meal/near remnants; south-facing vāmopavīta phase with anna-vikīraṇa and water-line tarpaṇa

Concept: Ritual efficacy depends on correct bodily orientation, thread-position, and precise mantric address; offerings extend to the primary Pitṛ and accompanying dependents (‘those who follow you here’).

Vedantic Theme: Karma’s subtle causality: intention + correct form (vidhi) shapes the unseen result; remembrance is enacted through disciplined symbols.

Application: During the Pitṛ-directed segment, face south, adopt vāmopavīta, perform prescribed anna-vikīraṇa near remnants with the stated utterance, then give a continuous water-stream over a line while explicitly dedicating it with svadhā to the father and associated beings.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual boundary zone (near remnants; line-drawing area)

Related Themes: Garuda Purana 1.219.7 (ekoddiṣṭa saṅkalpa and north-facing atithi-śrāddha); Garuda Purana 1.219.5-1.219.6 (acchidra safeguarding; recipient addressing)

P
Pitris
A
Ancestors (Father addressed by gotra/name)

FAQs

This verse treats south-facing posture and vāmopavīta as required markers of pitṛ-karmas, distinguishing ancestral offerings from deva-yajñas and aligning the performer with the ritual direction and mode meant for the Pitṛs.

It prescribes addressing the father by gotra and name, dedicating the water to him and those who accompany/follow him, and pouring a continuous stream of water over a drawn line while uttering “svadhā,” completing the remainder as previously instructed.

When performing śrāddha/tarpaṇa, keep the intention precise—name the intended ancestor, include related departed beings in the offering, and follow a consistent, respectful procedure rather than treating the rite as a vague gesture.