Shloka 13

Snāna-Śauca Krama: Varuṇa–Āpaḥ Mantras, Aghamarṣaṇa, Sūrya-Upasthāna, and Sarva-Tarpaṇa

ॐ मानस्तोके तनये मा न आयुषि मा नो गोषु मा नो अश्वेषु रीरिषः / मा नो वीरान्रुद्रभामिनो ऽबधीर्हविष्मन्तः सदमित्वा हवामहे

oṃ mānastoke tanaye mā na āyuṣi mā no goṣu mā no aśveṣu rīriṣaḥ / mā no vīrānrudrabhāmino 'badhīrhaviṣmantaḥ sadamitvā havāmahe

ॐ మా పిల్లలలోను వంశంలోను, మా ఆయుష్షులోను, మా గోవుల్లోను, మా అశ్వాల్లోను హాని కలగనీయకుము. హే ఉగ్ర రుద్రా, మా వీరులను సంహరించకుము. హవిస్సు సమర్పించువారమైన మేము నిత్యం ఆహుతులతో రక్షణార్థం నిన్ను ఆహ్వానించుచున్నాము।

omOm
om:
None
TypeIndeclinable
Rootom (अव्यय)
FormSacred Syllable
Do not
:
None
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormProhibitive Particle
naḥOur
naḥ:
Sambandha (Possession)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormGenitive (षष्ठी), Plural
tokeIn offspring/child
toke:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Roottoka (तोक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी), Singular
tanayeIn son/descendant
tanaye:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Roottanaya (तनय)
FormMasculine, Locative (सप्तमी), Singular
āyuṣiIn life/lifespan
āyuṣi:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootāyus (आयुस्)
FormNeuter, Locative (सप्तमी), Singular
goṣuIn cows/cattle
goṣu:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootgo (गो)
FormMasculine, Locative (सप्तमी), Plural
aśveṣuIn horses
aśveṣu:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootaśva (अश्व)
FormMasculine, Locative (सप्तमी), Plural
rīriṣaḥHarm/Injure
rīriṣaḥ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootriṣ (रिष्)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 2nd Person, Singular (Causative sense)
vīrānHeroes/Men
vīrān:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvīra (वीर)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural
rudraO Rudra
rudra:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular
bhāminaḥAngry/Passionate (or Valiant)
bhāminaḥ:
Visheshana (Adjective to vīrān)
TypeAdjective
Rootbhāmin (भामिन्)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural
avadhīḥKill/Slay
avadhīḥ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Roothan (हन् - vadha substitute)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 2nd Person, Singular
haviṣmantaḥBearing oblations
haviṣmantaḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Roothaviṣmat (हविष्मत्)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
sadamAlways
sadam:
None
TypeIndeclinable
Rootsadam (सदम्)
FormAdverb
itIndeed/Only
it:
None
TypeIndeclinable
Rootit (इत्)
FormParticle
tvāYou
tvā:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootyuṣmad (युष्मद्)
FormAccusative (द्वितीया), Singular
havāmaheWe invoke/call
havāmahe:
Kriya (Action)
TypeVerb
Roothve (ह्वे)
FormPresent (लट्), Atmanepada, 1st Person, Plural

Narratorial citation within Garuda Purana (a Vedic protective mantra/prayer invoked in the text; not a direct Vishnu–Garuda dialogue line)

Concept: Appeasement of fierce divinity through regular offerings and truthful invocation to secure welfare of family and community.

Vedantic Theme: Ishvara-anugraha (divine grace) sought through yajna and humility; recognition of human vulnerability under cosmic order.

Application: Use as a protective prayer in rites, especially when seeking safety for children, longevity, and livelihood; cultivate restraint and reverence rather than antagonizing forces of destruction.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: yajna-vedi (sacrificial ground)

Related Themes: Garuda Purana 1.214.14-17 (Varuṇa/āpaḥ purification sequence following protective invocations)

R
Rudra

FAQs

This verse functions as a protective invocation—seeking Rudra’s restraint and blessing—commonly aligned with śānti rites meant to avert harm, disease, and untimely loss.

By explicitly praying for safety of lifespan (āyuṣ) and for non-violence toward one’s vital supports (family and livelihood), it reflects the Purana’s wider ritual emphasis on preventing inauspicious death and reducing calamities through mantra and offerings.

Use it as a reminder to cultivate protective, non-harming intentions and to perform sincere prayers/offerings (in one’s tradition) for the welfare of family, health, and ethical strength.