Snāna-Śauca Krama: Varuṇa–Āpaḥ Mantras, Aghamarṣaṇa, Sūrya-Upasthāna, and Sarva-Tarpaṇa
ॐ मानस्तोके तनये मा न आयुषि मा नो गोषु मा नो अश्वेषु रीरिषः / मा नो वीरान्रुद्रभामिनो ऽबधीर्हविष्मन्तः सदमित्वा हवामहे
oṃ mānastoke tanaye mā na āyuṣi mā no goṣu mā no aśveṣu rīriṣaḥ / mā no vīrānrudrabhāmino 'badhīrhaviṣmantaḥ sadamitvā havāmahe
ॐ మా పిల్లలలోను వంశంలోను, మా ఆయుష్షులోను, మా గోవుల్లోను, మా అశ్వాల్లోను హాని కలగనీయకుము. హే ఉగ్ర రుద్రా, మా వీరులను సంహరించకుము. హవిస్సు సమర్పించువారమైన మేము నిత్యం ఆహుతులతో రక్షణార్థం నిన్ను ఆహ్వానించుచున్నాము।
Narratorial citation within Garuda Purana (a Vedic protective mantra/prayer invoked in the text; not a direct Vishnu–Garuda dialogue line)
Concept: Appeasement of fierce divinity through regular offerings and truthful invocation to secure welfare of family and community.
Vedantic Theme: Ishvara-anugraha (divine grace) sought through yajna and humility; recognition of human vulnerability under cosmic order.
Application: Use as a protective prayer in rites, especially when seeking safety for children, longevity, and livelihood; cultivate restraint and reverence rather than antagonizing forces of destruction.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
Type: yajna-vedi (sacrificial ground)
Related Themes: Garuda Purana 1.214.14-17 (Varuṇa/āpaḥ purification sequence following protective invocations)
This verse functions as a protective invocation—seeking Rudra’s restraint and blessing—commonly aligned with śānti rites meant to avert harm, disease, and untimely loss.
By explicitly praying for safety of lifespan (āyuṣ) and for non-violence toward one’s vital supports (family and livelihood), it reflects the Purana’s wider ritual emphasis on preventing inauspicious death and reducing calamities through mantra and offerings.
Use it as a reminder to cultivate protective, non-harming intentions and to perform sincere prayers/offerings (in one’s tradition) for the welfare of family, health, and ethical strength.