Shloka 135

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

सविता च भगश्चैव मुनयः सनकादयः / आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तं जगत्तृप्यत्विति ब्रुवन्

savitā ca bhagaścaiva munayaḥ sanakādayaḥ / ābrahmastambaparyantaṃ jagattṛpyatviti bruvan

సవితృ, భగుడు, అలాగే సనకాది మునులు ఇలా పలుకుచున్నారు—“బ్రహ్మ నుండి గడ్డి తుంపర వరకు సమస్త జగత్తు తృప్తి పొందుగాక.”

सविताSavitṛ (Sun deity)
सविता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भगःBhaga (deity)
भगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
सनकादयःSanaka and others
सनकादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसनक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); समासः—तत्पुरुष (सनकः आदिः येषाम्)
आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तम्from Brahmā up to a blade of grass (entire range)
आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तम्:
Adhikarana (Extent/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय) + ब्रह्म (प्रातिपदिक) + स्तम्ब (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः, द्वितीया-एकवचन-आकार (adverbial accusative)
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
तृप्यतुmay it be satisfied
तृप्यतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Imperative, 3rd person, Singular, Atmanepada)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ब्रुवन्saying
ब्रुवन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) → ब्रुवत् (शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Present active participle; Masc, Nom, Sing)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra, in the Garuda Purana dialogue frame)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Concluding/expansive benediction within tarpana/śrāddha flow

Concept: Ritual offerings and prayers should be universal in intent—seeking well-being for all beings across the hierarchy of existence.

Vedantic Theme: Sarva-bhūta-hita and the intuition of unity (ekatva-bhāva) expressed as universal śānti.

Application: Conclude offerings with a universal welfare prayer; cultivate non-exclusivity—extend merit and goodwill beyond one’s immediate circle.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic-scope

Related Themes: Garuda Purana 1.213.136 (tarpana method and deva-arcana)

S
Savitṛ
B
Bhaga
S
Sanaka
S
Sages (Munis)
B
Brahmā

FAQs

It is a ritual blessing expressing that offerings and merits should bring satisfaction to all levels of existence—from the highest (Brahmā) to the smallest life-forms—reflecting the inclusive, cosmic intent of śrāddha/tarpaṇa.

The verse functions as a sanctifying declaration used in rites where water/food offerings are made; it frames the act not as private benefit alone, but as a dharmic act meant to appease deities, sages, and the entire living order.

Perform charity and remembrance rites with a universal intention—wishing well-being for all beings—so that personal rituals become acts of compassion and dharma rather than mere formality.