Shloka 8

Upāyas for Cattle and Horses: Bonding, Parasites, Wounds, Swellings, and Mane Itching

घृतकुमारीपत्रमेव दत्तं सलक्षणं हर / तुरगम-केसराणां कण्डूनंश्येन्न संशयः

ghṛtakumārīpatrameva dattaṃ salakṣaṇaṃ hara / turagama-kesarāṇāṃ kaṇḍūnaṃśyenna saṃśayaḥ

హే హరా! సరిగా గుర్తించిన ఘృతకుమారీ (కలబంద) ఆకు ఇస్తే, అది గుర్రం కేశర (మానే) లోని కురుపును నిస్సందేహంగా శమింపజేస్తుంది.

घृतकुमारीपत्रम्leaf of ghṛtakumārī (aloe)
घृतकुमारीपत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृतकुमारी + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (घृतकुमार्याः पत्रम्)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
दत्तम्given/applied
दत्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सलक्षणम्with characteristic signs
सलक्षणम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपसर्गपूर्वक-विशेषण (with marks/with symptoms)
हरO Hara
हर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तुरगमकेसराणाम्of the horse's mane-hairs
तुरगमकेसराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतुरगम + केसर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तुरगमस्य केसराणि)
कण्डूनम्itchings
कण्डूनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्डू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (पाठानुसारं: कण्डूनाम् इत्यर्थे)
श्येत्should subside/be removed
श्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्या/श्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; (पाठदोषसम्भावना: शमयेत्/नश्येत् इत्यर्थे)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Pradhana-predicative (Predicate noun)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Right identification and right use of remedies (yathā-lakṣaṇa) leads to effective healing.

Vedantic Theme: Pramāṇa/precision in applied knowledge; dharma as careful, non-negligent action.

Application: Use correctly identified aloe (ghṛtakumārī) leaf as directed to relieve mane itching; emphasize proper identification and method of administration.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.203.7 (śarapuṅkhā + salt for eruptions/mane disorders); Garuda Purana 1.204.1 (shift to herb nomenclature)

H
Hara (Shiva)

FAQs

This verse highlights ghṛtakumārī as a reliable, properly identified herbal remedy, showing that the text also preserves practical medicinal knowledge alongside spiritual instruction.

By emphasizing a ‘properly identified’ substance (sa-lakṣaṇa), the verse reflects the broader Purāṇic concern for correctness in practice—whether in remedies, vows, or rituals.

Use aloe responsibly for soothing irritation, and follow the principle of correct identification and proper method before applying any traditional remedy.