Shloka 23

Strīroga–Prasava Cikitsā, Bāla-Rakṣā, Rasāyana and Vājīkaraṇa Prayogas

शिवामलकचूर्णं वै मधुना उदकेन वा / बलानि कुर्यान्नासायाः प्रत्यूषे भक्षितं शिव

śivāmalakacūrṇaṃ vai madhunā udakena vā / balāni kuryānnāsāyāḥ pratyūṣe bhakṣitaṃ śiva

శివా (హరితకీ) మరియు ఆమలక చూర్ణాన్ని తేనెతో గానీ నీటితో గానీ తీసుకుంటే నాసికాబలం పెరుగుతుంది. ఓ శివా, ఉదయవేళ భక్షిస్తే తేజస్సు, ప్రాణబలం వృద్ధి చెందుతుంది.

शिवामलकचूर्णम्powder of śivā (harītakī) and āmalaka
शिवामलकचूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिवा + आमलक + चूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (शिवायाः आमलकस्य चूर्णम्)
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
मधुनाwith honey
मधुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/करण), एकवचन
उदकेनwith water
उदकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/करण), एकवचन
वाor
वा:
Connector (समुच्चय/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
बलानिstrengths; powers
बलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), बहुवचन
कुर्यात्should produce; would make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नासायाःof the nose
नासायाः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case/सम्बन्ध), एकवचन
प्रत्यूषेat dawn; in the early morning
प्रत्यूषे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रत्यूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन
भक्षितम्eaten; consumed
भक्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन

Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa/Vinatā-putra in an instructional passage)

Concept: Daily self-care as a disciplined, sāttvika practice supporting bodily strength and steadiness of the senses.

Vedantic Theme: Sharīra as an instrument (sādhana) for dharma and higher pursuits; moderation and routine (niyama).

Application: Take harītakī–āmalaka powder with honey or water at dawn as a regular tonic, emphasizing consistency and timing.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.202 (Ayurveda/rasāyana section context)

Ś
Śiva
Ā
Āmalaka
Ś
Śivā (Harītakī)
M
Madhu (honey)

FAQs

This verse presents them as a simple, scripture-approved rasāyana-style combination, taken with honey or water, to support strength—specifically improving nasal robustness and overall vigor when used at dawn.

Alongside spiritual instruction, the text also preserves practical disciplines—here, a morning intake of herbal powders—showing that bodily maintenance is part of a regulated, dhārmic lifestyle.

As a general takeaway: adopt consistent morning health routines and use traditional formulations thoughtfully; in practice, consult a qualified Ayurvedic practitioner before regular use, especially if you have medical conditions.