Shloka 19

Aśva–Gaja Āyurveda: Marks, Defects, Wounds, Doṣa-Therapy, and Protective Rites

शालिषष्टिकदुग्धाशी हयो हिन जुगुप्सितः / पक्वजम्बूनिभो हेमवर्णो ऽश्वो न जुगुप्सितः

śāliṣaṣṭikadugdhāśī hayo hina jugupsitaḥ / pakvajambūnibho hemavarṇo 'śvo na jugupsitaḥ

శాలి, షష్టిక బియ్యం మరియు పాలు మాత్రమే తినే గుర్రం హీనమై, దూరం పెట్టదగినదని చెప్పబడింది. కానీ పండిన జంబూ ఫలంలా, స్వర్ణవర్ణంగా మెరుస్తున్న అశ్వం నిందనీయం కాదు.

शालिśāli rice
शालि:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिक-रूपे; समास-पूर्वपदम् (rice)
षष्टिकṣaṣṭika (quick-growing)
षष्टिक:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootषष्टिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रातिपदिक-रूपे; समास-पूर्वपदम् (sixty-day variety)
दुग्धmilk
दुग्ध:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रातिपदिक-रूपे; समास-पूर्वपदम् (milk)
आशीeating śāli-ṣaṣṭika with milk
आशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअश् (धातु) + णिनि (कृत्) → आशिन्/आशी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-भावे ‘(तत्) आशी’ = ‘eater of’; अत्र समासः: शालि-षष्टिक-दुग्ध-आशी
हयःhorse
हयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
हीनःdeficient / lacking (such diet)
हीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक; क्त from हा/ही)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (deficient/without)
जुगुप्सितःdespised / undesirable
जुगुप्सितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुप् (धातु) + सन् (desiderative) → जुगुप्स (धातु) + क्त → जुगुप्सित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि क्त-प्रत्ययः (despised)
पक्वripe
पक्व:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootपक्व (प्रातिपदिक; क्त from पच्)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रातिपदिक-रूपे; समास-पूर्वपदम् (ripe)
जम्बूjambu fruit
जम्बू:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजम्बू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रातिपदिक-रूपे; समास-पूर्वपदम् (jambu fruit)
निभःresembling
निभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः (resembling)
हेमgold
हेम:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रातिपदिक-रूपे; समास-पूर्वपदम् (gold)
वर्णःgolden-colored
वर्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः: हेम-वर्णः (golden-colored)
अश्वःhorse
अश्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः
जुगुप्सितःdespised
जुगुप्सितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुप् (धातु) + सन् → जुगुप्स + क्त
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Choose suitable animals by diet/traits and auspicious coloration; avoid what is deemed unfit.

Vedantic Theme: Prakṛti-lakṣaṇa (observable qualities) guide right action; discernment (viveka) in worldly duties.

Application: In selecting/keeping horses, avoid those considered ‘juguptsita’ by stated feeding trait; prefer auspicious, strong coloration likened to ripe jambu and golden hue.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: practical sections on animal marks/selection and household/royal utilities

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse shows that external traits and prescribed indicators are used to judge suitability and avoid inauspicious choices, aligning actions with dharma and favorable outcomes.

Alongside death and post-death instruction, the text also preserves traditional decision-rules (lakṣaṇa/śakuna) for selecting beings or objects considered ritually and socially appropriate.

Use it as a reminder to make careful, values-based selections—prefer what is considered wholesome and suitable in one’s tradition, and avoid choices viewed as harmful or improper.