Shloka 59

Paramparā (Transmission), Rudra’s Viṣṇu-Dhyāna, and the Garuḍa Purāṇa’s Origin-Impulse

स्वयं चान्यमना भूत्वा विद्ययान्यान्य जीवयत् / यक्षि ओंउंस्वाहाजापी विद्ययं गारुडी परा / गरुडोक्तं गारुडं हि शृणु रुद्र ! मदात्मकम्

svayaṃ cānyamanā bhūtvā vidyayānyānya jīvayat / yakṣi oṃuṃsvāhājāpī vidyayaṃ gāruḍī parā / garuḍoktaṃ gāruḍaṃ hi śṛṇu rudra ! madātmakam

తన మనస్సును ఏకాగ్రం చేసి, ఈ విద్యచేత ఇతరులను రక్షించి పునర్జీవింపవలెను. ‘ఓం ఉం స్వాహా’ జపమున నిమగ్నమైన యక్షీ—ఇది పరమ గారుడీ విద్య. హే రుద్రా! గరుడుడు పలికిన ఈ గారుడ విద్యను వినుము; ఇది నా స్వరూపసారమే.

svayamoneself
svayam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, स्वार्थक (reflexive adverb: 'oneself')
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction: 'and')
anyamanāḥdistracted; absent-minded
anyamanāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि—‘अन्यं मनः यस्य सः’ (one whose mind is elsewhere/distracted)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootbhū (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formकृदन्त-अव्यय (absolutive/क्त्वा), पूर्वक्रिया (having become)
vidyayāby (a) spell/knowledge
vidyayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
anyāniother (things/beings)
anyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; (अन्य-शब्दः)
jīvayatrevives; makes live
jīvayat:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु) + ṇic (णिच्)
Formलट्/लङ्-पाठभेदे (here: narrative past/present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative (णिच्) ‘जीवयति’
yakṣiperform (the rite); offer
yakṣi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootyakṣ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातुः √yakṣ (पूजायाम्/यज्ञे) — here mantraic injunction ‘perform/offer’
oṃOṃ
oṃ:
Sambandha (Mantra particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय, प्रणव (sacred syllable)
uṃuṃ (mantric syllable)
uṃ:
Sambandha (Mantra particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootuṃ (अव्यय)
Formअव्यय, मन्त्राक्षर (mantric syllable; textual variant)
svāhāsvāhā
svāhā:
Sambandha (Ritual particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvāhā (अव्यय)
Formअव्यय, हवन-समर्पणवाचक (oblation exclamation)
jāpīa reciter; one who chants
jāpī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjap (धातु) + in (इन्)
Formकृदन्त-नाम (agent noun, इन्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘जपकर्ता’ (one who recites)
vidyayamthe spell/knowledge
vidyayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (पाठभेदः ‘विद्यां’)
gāruḍīGāruḍī (of Garuḍa)
gāruḍī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgāruḍī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं ‘विद्या’ प्रति
parāsupreme
parā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं ‘विद्या’ प्रति
garuḍoktamspoken by Garuḍa
garuḍoktam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक) + ukta (vac+kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गरुडेन उक्तम्)
gāruḍamthe Gāruḍa (teaching)
gāruḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgāruḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चय/हेतु (particle: 'indeed/for')
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातुः √śru (श्रवणे)
rudraO Rudra
rudra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
madātmakamof my essence; consisting of me
madātmakam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmad (अस्मद्-षष्ठी/मद्) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मद्-आत्मक = 'of my nature/consisting of me'); विशेषणं ‘गारुडम्’ प्रति

Lord Vishnu (narrating/teaching in a Garuḍa-related vidyā context)

Concept: Ekāgratā (one-pointed attention) and vidyā-japa empower protective and restorative action; sacred sound as efficacious when aligned with inner steadiness.

Vedantic Theme: Mantra as nāma-rūpa of divine śakti; purity of mind (antarmukhatā) as the conduit for effective sacred action.

Application: When undertaking protective prayer/japa, cultivate calm attention; use mantra practice ethically for safeguarding and relief, not coercion or harm.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.2.58 (revival miracle)

G
Garuḍa
R
Rudra
Y
Yakṣi

FAQs

This verse presents Garuḍī vidyā as a supreme protective/healing mantra-knowledge capable of sustaining or ‘reviving’ others, and it is affirmed as being of divine essence.

Rather than describing the after-death journey, this verse emphasizes mantra-vidyā as a life-preserving spiritual power—highlighting dharmic use of sacred knowledge for protection and welfare.

Cultivate mental steadiness and use spiritual practice responsibly—recitation and learning should be aimed at protection, healing, and service, not display or harm.