Shloka 48

यमो ऽहं नियमो रुद्र ! व्रतानि विविधानि च / अहं सूर्यस्तथा चन्द्रो मङ्गलादीन्यहं तथा

yamo 'haṃ niyamo rudra ! vratāni vividhāni ca / ahaṃ sūryastathā candro maṅgalādīnyahaṃ tathā

హే రుద్రా! నేను యముడను, నేను నియమము (శాసనం) కూడా; నానావిధ వ్రతములూ నేనే. నేను సూర్యుడను, అలాగే చంద్రుడను; మంగళాది గ్రహములూ నేనే.

यमःYama / restraint
यमः:
Pratijñā/Predicative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
नियमःniyama / observance
नियमः:
Pratijñā/Predicative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
व्रतानिvows, observances
व्रतानि:
Pratijñā/Predicative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; व्रतानि इति विशेषणम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Pratijñā/Predicative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाalso
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अर्थः—also/likewise
चन्द्रःthe Moon
चन्द्रः:
Pratijñā/Predicative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मङ्गलादीनिMars and the others
मङ्गलादीनि:
Pratijñā/Predicative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (ādi-artha: beginning with; maṅgala-ādīni = Mars etc.)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अर्थः—likewise

Uncertain (context-dependent within Garuḍa Purāṇa; this verse is phrased as a self-declaration, likely a deity asserting cosmic identity)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Niyama and vrata align the individual with cosmic order; the same divinity presides as Yama (moral consequence) and as grahas (cosmic timing).

Vedantic Theme: Īśvara as niyantṛ (regulator) of karma-phala; unity of adhyātma and adhidaiva.

Application: Adopt disciplined observances (vrata/niyama) and ethical accountability, recognizing consequences (Yama) and timing (graha-kāla) as part of a lawful universe.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa sections on Yama and karmic consequence (general thematic link)

Y
Yama
N
Niyama
R
Rudra
S
Surya
C
Chandra
M
Mangala

FAQs

This verse presents Yama not only as the judge of the dead but as a principle pervading ethical restraint (niyama) and religious observance (vrata), linking moral order with cosmic order.

By equating Yama with the forces that regulate life—discipline, vows, and even celestial bodies—the verse implies that karmic law is woven into the structure of the universe, not merely enforced after death.

Treat daily discipline and chosen vows as participation in dharma: consistent ethical habits and sincere observances are portrayed as aligning oneself with the universe’s moral-cosmic order.