Shloka 38

पृतिवी पश्चिमे पत्रे आपश्चोत्तरसंस्थिताः / तेजस्तु दक्षिणे पत्रे वायुं पूर्वेण पूजयेत्

pṛtivī paścime patre āpaścottarasaṃsthitāḥ / tejastu dakṣiṇe patre vāyuṃ pūrveṇa pūjayet

పశ్చిమ పత్రంలో పృథివిని, ఉత్తరస్థానంలో ఆపస్సును, దక్షిణ పత్రంలో తేజస్సు (అగ్ని)ను, తూర్పు వైపున వాయువును పూజించాలి.

pṛthivīearth
pṛthivī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ/विषय (earth-element as topic)
paścimein the western
paścime:
Adhikarana (Location-qualifier)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (of patre)
patrepetal
patre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in the petal)
āpaḥwaters
āpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāp (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रयोग), प्रथमा, बहुवचन; कर्तृ/विषय (waters)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
uttara-saṃsthitāḥsituated in the north
uttara-saṃsthitāḥ:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootuttara + saṃ-√sthā (धातु)
Formतत्पुरुष-समास (उत्तर-स्थित = ‘situated in the north’); क्त-प्रत्यय (P.P.P.) ‘संस्थित’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of āpaḥ)
tejaḥfire; radiance
tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ/विषय (fire/energy)
tuand; but
tu:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: and/but)
dakṣiṇein the southern
dakṣiṇe:
Adhikarana (Location-qualifier)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (of patre)
patrepetal
patre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
vāyumwind
vāyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of pūjayet)
pūrveṇaby (means of) the eastern (side/petal)
pūrveṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/मार्ग (by/in the eastern [petal])
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; (should worship)

Lord Vishnu

Concept: Elemental harmonization: recognizing earth, water, fire, and wind as structured powers within space; ritual becomes a contemplative map of reality.

Vedantic Theme: Seeing prakṛti’s constituents as ordered appearances within awareness; cultivating sāttvika steadiness by systematic arrangement.

Application: In visualization or diagram, assign each element to its direction consistently; use it to steady attention and to ‘ground’ the practice before subtler nyāsas.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual mandala space (internal or external)

Related Themes: Garuda Purana 1.197.39–40 (bīja/element correspondences and tanmātra-bhūta worship)

V
Vayu
A
Agni
P
Prithvi
A
Apah

FAQs

This verse prescribes a specific east–south–west–north placement for honouring the elemental deities, aligning the rite with cosmic order (dik and bhūta-tattva harmony) for purity and correctness.

Element-invocation and directional worship commonly frame purificatory rites; the verse gives a practical rule for arranging offerings so the ritual proceeds according to prescribed sacred directions.

When performing a traditional pūjā or śrāddha-related setup, keep offerings oriented by direction—Earth (west), Water (north), Fire (south), Wind (east)—to maintain disciplined, text-based ritual order.