Shloka 36

Mantra-Nyāsa and Elemental Maṇḍalas: Nāga Invocation and Garuḍa–Bhairava Dhyāna for Protection

केशरे तु स्वरान्न्यस्यादीशान्तान्षोडशार्चयेत् / वामाद्याः शक्तयः प्रोक्तास्त्रितत्त्वन्तु ततो न्यसेत्

keśare tu svarānnyasyādīśāntānṣoḍaśārcayet / vāmādyāḥ śaktayaḥ proktāstritattvantu tato nyaset

పద్మకేశరంలో ‘అ’ మొదలుకొని ఈశాంతాంత స్వరాలను న్యాసం చేసి షోడశములను ఆరాధించాలి. తరువాత వామాది శక్తులను ప్రకటించి, అనంతరం త్రితత్త్వాన్ని న్యసించాలి.

keśarein the filament (of the lotus)
keśare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkeśara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
tuindeed; but
tu:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
svarānvowels (sounds)
svarān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म (object)
nyasyahaving placed
nyasya:
Kriya (Gerundial action)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘न्यस्य’; पूर्वक्रिया (having placed)
īśāntānending with ‘īśa’ (from īśa to the end)
īśāntān:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootīśa + anta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ईश-आन्त = ‘ending with īśa’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifier of ‘svarān’)
ṣoḍaśasixteen
ṣoḍaśa:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोग (numeral used adjectivally)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विधि (should worship)
vāmādyāḥbeginning with Vāmā
vāmādyāḥ:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootvāmā + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वामा-आदि = ‘beginning with Vāmā’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of ‘śaktayaḥ’)
śaktayaḥpowers; śaktis
śaktayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्तृ (subject)
proktāḥare said; are declared
proktāḥ:
Kriya/Predicate (State)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle) ‘प्रोक्त’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय (predicate)
tri-tattvamthe three principles
tri-tattvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri + tattva (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रि-तत्त्व = ‘three principles’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
tuthen/indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: and/indeed)
tataḥthereafter
tataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb: thereafter/from that)
nyasetshould place
nyaset:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विधि (should place/assign)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Microcosm–macrocosm correspondence: sound (varṇa/mātṛkā) and power (Śakti) structure the inner field; tri-tattva indicates layered principles to be realized/installed.

Vedantic Theme: Adhyāropa–apavāda style: superimposition of sacred structure on the body-mind to steady awareness, tending toward inner stillness (antaḥkaraṇa-śuddhi).

Application: Use systematic nyāsa (vowel-mātṛkā) with clear visualization and breath steadiness; treat the inner lotus as a sanctum before further deity-invocation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: subtle body locus (cakra/lotus)

Related Themes: Garuda Purana 1.197 (nyāsa/maṇḍala-vidhi sequence continuing in 1.197.37–40)

I
Isha (Īśa)
S
Shaktis (Vāmā etc.)

FAQs

Nyāsa is presented as a precise inner installation of sacred sound (vowels/mantras) before worship, making the practitioner’s body-mind a fit vessel for the deity’s presence.

It outlines a technical worship-sequence—placing vowels, honoring a set of sixteen, invoking Śaktis, and installing a triad of tattvas—showing the Purana’s integration of mantra, subtle anatomy, and ritual order.

Approach chanting and worship with structured preparation—clear pronunciation, mindful placement (attention), and a step-by-step ritual mindset—rather than treating mantra as casual recitation.