Shloka 22

Mantra-Nyāsa and Elemental Maṇḍalas: Nāga Invocation and Garuḍa–Bhairava Dhyāna for Protection

पृथिवीं पादयोर्दद्यात्तप्तकाञ्चनसप्रभाम् / अशेषभुवनाकीर्णां लोकपालसमन्विताम्

pṛthivīṃ pādayordadyāttaptakāñcanasaprabhām / aśeṣabhuvanākīrṇāṃ lokapālasamanvitām

పాదాల వద్ద భూమిని అర్పించాలి—తప్త స్వర్ణప్రభలా ప్రకాశించే—సర్వ భువనాలతో నిండినదిగా, దిక్పాలకులతో సమన్వితంగా.

पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पादयोःat the two feet
पादयोः:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति, द्विवचन; अत्र अधिकरणार्थे (at the feet)
दद्यात्should place/give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तप्तकाञ्चनसप्रभाम्having the luster like heated gold
तप्तकाञ्चनसप्रभाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतप्त + काञ्चन + स + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः (तप्तकाञ्चनस्य प्रभा इव/सदृशी)
अशेषभुवनाकीर्णाम्filled with all worlds entirely
अशेषभुवनाकीर्णाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअशेष + भुवन + आकीर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (अशेषैः भुवनैः आकीर्णा)
लोकपालसमन्विताम्accompanied by the guardians of the worlds
लोकपालसमन्विताम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootलोकपाल + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (लोकपालैः समन्विता)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Cosmic visualization of Earth—golden-radiant, world-filled, direction-guarded—offered at the feet as a contemplative act that integrates microcosm and macrocosm.

Vedantic Theme: The universe as a contemplated whole (viśva) can be internalized and offered, reducing egoic ownership and aligning the self with cosmic order (ṛta/dharma).

Application: In meditation, visualize Earth as a luminous sphere at the feet; include the eight directions and their guardians; cultivate gratitude, stability, and humility before proceeding to inner placement (nyāsa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic element (mahābhūta) as offering/nyāsa locus

Related Themes: Garuda Purana 1.197 (sequence of element-visualizations and internal placements)

L
Lokapalas
P
Prithivi (Earth)

FAQs

This verse presents an idealized supreme gift—symbolically offering the whole Earth with its realms and guardians—signifying complete surrender, reverence, and the pursuit of great religious merit through dāna.

In Garuda Purana discussions, dāna is repeatedly emphasized as a means to support the departed and accumulate punya; this verse highlights the highest form of giving, framed as a devotional offering at the feet of the divine.

Practice sincere charity within your means—especially offerings made with humility and devotion—treating giving as an act of surrender rather than display.