Shloka 13

Vaiṣṇava-kavaca: Vishnu’s Protective Armor Against Fear, Disease, Poison, and Hostile Forces

सदाकर्षतु विष्णुश्च किल्बिषं मम विग्रहात् / हंसो मत्स्यस्तथा कूर्मः पातु मां सर्वतोदिशम्

sadākarṣatu viṣṇuśca kilbiṣaṃ mama vigrahāt / haṃso matsyastathā kūrmaḥ pātu māṃ sarvatodiśam

భగవాన్ విష్ణువు నా దేహమునుండి పాపాన్ని ఎల్లప్పుడూ లాగి దూరం చేయుగాక. హంస, మత్స్య, అలాగే కూర్మ అవతారాలు నన్ను అన్ని దిక్కుల నుండీ కాపాడుగాక.

सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
आकर्षतुmay (he) draw away/remove
आकर्षतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + कृṣ् (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
किल्बिषम्sin, impurity
किल्बिषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
विग्रहात्from the body/form
विग्रहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थे (ablative)
हंसःHaṃsa (swan-form)
हंसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मत्स्यःMatsya (fish-incarnation)
मत्स्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयबोधक-अव्यय (adverb: likewise/also)
कूर्मःKūrma (tortoise-incarnation)
कूर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पातुmay (he) protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Desha-adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिग्वाचक-अव्यय (adverb: from all sides)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; दिगर्थे (direction)

Lord Vishnu (as part of a protective prayer taught in the Garuda Purana narration to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Karmic impurity (kilbiṣa) can be drawn away by Viṣṇu’s grace; divine protection operates through avatāra-forms.

Vedantic Theme: Pāpa-kṣaya through īśvara-smaraṇa; the Lord as inner purifier (antaryāmin) removing bondage-causing impressions.

Application: Recite as a daily pāpa-śodhana prayer; visualize Haṃsa/Matsya/Kūrma guarding the quarters during japa or before sleep.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.194 (protective nāma/avatāra litany)

V
Vishnu
H
Hamsa
M
Matsya
K
Kurma

FAQs

This verse frames sin (kilbiṣa) as something that can be spiritually “drawn out” through surrender and remembrance of Viṣṇu, emphasizing purification as a prerequisite for protection and right living.

By calling on multiple divine forms (Haṃsa, Matsya, Kūrma) to guard “from every direction,” the verse presents a comprehensive spiritual safeguard—purification within and protection without—often paired with dharmic conduct.

Use it as a short daily prayer for ethical self-correction: acknowledge wrongdoing, seek inner purification, and commit to dharma while invoking divine protection before travel, rituals, or important decisions.