Shloka 37

Bhaiṣajya-yogas: Digestive Modakas, Vāta-Śamana Oils, Karṇa-Roga Tailas, Kuṣṭha/Śvitra Applications, Vraṇa-Cikitsā, and Medhya Preparations

अद्भिर्वा पयसाज्येन मासमेकन्तु सेविता / वचा कर्यान्नरं प्राज्ञं श्रुतिधारणसंयुतम्

adbhirvā payasājyena māsamekantu sevitā / vacā karyānnaraṃ prājñaṃ śrutidhāraṇasaṃyutam

వచాను ఒక నెల పాటు నీరు, పాలు లేదా నెయ్యితో సేవిస్తే, అది మనిషిని ప్రాజ్ఞుడిగా చేసి, విన్నదాన్ని ధారించగల శ్రుతిధారణశక్తిని ప్రసాదిస్తుంది।

अद्भिःwith waters
अद्भिः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle: 'or')
पयसाwith milk
पयसा:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
आज्येनwith ghee
आज्येन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
मासम्for a month
मासम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) मासम् प्रति
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक निपात (emphatic/contrast particle)
सेविता(is to be) used/served
सेविता:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); (अत्र) विधेयभावे प्रयोगः
वचाwith vacā (Acorus calamus)
वचा:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
कार्यात्should be made/treated
कार्यात्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त/भाव्य)
Formभाव्य/विधिलिङ्गार्थक प्रयोग (gerundive: 'should be made/done'), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Singular) — अत्र विधेयत्वे
नरम्a man/person
नरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्राज्ञम्wise
प्राज्ञम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) नरम् प्रति
श्रुतिधारणसंयुतम्endowed with retention of learning
श्रुतिधारणसंयुतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + धारण (प्रातिपदिक) + संयुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष/उपपदसमासः: श्रुतेः धारणम् यस्य तत् (endowed with retention of what is heard)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, in the teaching style of the Garuda Purana)

Concept: Medhā and śruti-dhāraṇā can be cultivated through disciplined sāttvika regimen (auṣadha-sevā).

Vedantic Theme: Sādhana supports antaḥkaraṇa-śuddhi and smṛti/medhā, aiding jñāna and śāstra-adhyayana.

Application: One-month course of vacā with water/milk/ghee under guidance; pair with daily recitation and study for retention.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.192 (auṣadha/rasāyana-medhya context)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents vacā as a month-long regimen that cultivates prajñā (wisdom) and śruti-dhāraṇa—strong retention of what one hears, especially sacred instruction.

Alongside descriptions of death rites and the hereafter, the Garuda Purana also preserves practical dharmic and health-related disciplines; here it recommends a disciplined herbal practice to support learning and scriptural memory.

As a takeaway, it emphasizes consistent, time-bound discipline for improving learning and recall; for actual herbal use, one should follow safe, qualified guidance consistent with Ayurveda and personal health conditions.