Shloka 32

Prāṇeśvara Garuḍa-Mantra: Timing (Velā), Nāga-Grahas, Nyāsa, Haṃsa-Rite, and Viṣa-Cikitsā

सर्वाङ्गलेपतशचापि पानाद्वा विषहृद्भवेत् / ह्रीं गोनसादिविषहृत्

sarvāṅgalepataśacāpi pānādvā viṣahṛdbhavet / hrīṃ gonasādiviṣahṛt

సర్వాంగానికి లేపనం చేసినా లేదా త్రాగినా అది విషహరమవుతుంది. ‘హ్రీం’ అనే మంత్రం గోనస మొదలైనవాటి విషాన్ని నశింపజేస్తుంది.

sarva-aṅga-lepataḥby application over the whole body
sarva-aṅga-lepataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootsarva (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + lepataḥ (अव्यय; लेप + तस्)
Formअव्ययीभावसमासः; तसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb: 'from/by means of smearing on all limbs')
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
apialso/even
api:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: also/even)
pānātfrom drinking / by drinking
pānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootpāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचन
or
:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
viṣa-hṛtpoison-remover
viṣa-hṛt:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + hṛt (कृदन्त; हृ धातु, कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (विषं हरति इति)
bhavetwould become / should be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
hrīmhrīm (seed syllable)
hrīm:
Mantra (Mantric utterance/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Roothrīm (अव्यय/बीजमन्त्र)
Formबीजमन्त्र-अव्यय (mantric syllable)
gonasa-ādi-viṣa-hṛtremover of poisons of gonasa etc. (snakes and the like)
gonasa-ādi-viṣa-hṛt:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootgonasa (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + viṣa (प्रातिपदिक) + hṛt (कृदन्त; हृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (गोनसादीनां विषं हरति)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Efficacy arises from right means (upāya): external application, ingestion, and mantra as complementary actions.

Vedantic Theme: Śabda-śakti (power of sacred sound) operating within empirical life; disciplined action yields results.

Application: Anti-poison efficacy is claimed both by full-body anointing and by drinking; the bīja-mantra “hrīṃ” is stated to destroy poisons like gonasa-viper venom.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.19.30-31 on lepa/pāna and herbs; Garuda Purana 1.19.34 on japa counts and siddhis

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse presents a practical viṣa-hara (poison-removal) application, showing the Purana’s inclusion of protective and healing mantra-vidyā alongside its broader teachings.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it focuses on preserving life through protective mantra practice, which supports dharma by enabling continued righteous living.

As a traditional teaching, it highlights faith-based protective practice; in modern life, treat it as a spiritual aid while relying on immediate medical care for any poisoning or snakebite.