Shloka 26

गरुडो ऽहमिति ध्यात्वा कुर्याद्विषहरां (रीं) क्रियाम् / हंमन्त्रं गात्रविन्यस्तं विषादिहरमीरितम्

garuḍo 'hamiti dhyātvā kuryādviṣaharāṃ (rīṃ) kriyām / haṃmantraṃ gātravinyastaṃ viṣādiharamīritam

“నేను గరుడుడను” అని ధ్యానించి (రీం) సహిత విషహర క్రియను చేయవలెను. అవయవములపై న్యాసించిన ‘హం’ మంత్రం విషాది బాధలను హరించునని చెప్పబడింది.

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Visheshya (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थ, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विषहराम्poison-removing
विषहराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष + हर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विषं हरति इति)
रीं(seed syllable) rīṃ
रीं:
Sambandha (Mantric element/बीज)
TypeIndeclinable
Rootरीं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र-अक्षर (mantric seed syllable)
क्रियाम्rite/action
क्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हंमन्त्रम्the ‘haṃ’ mantra
हंमन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहं + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हं-बीजयुक्तः मन्त्रः)
गात्रविन्यस्तम्placed on the body
गात्रविन्यस्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगात्र + विन्यस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; समासः—तत्पुरुष (गात्रे विन्यस्तम्)
विषादिहरम्removing poison etc.
विषादिहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष + आदि + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विषादीनि हरति)
ईरितम्declared/said
ईरितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईर् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Protective upasana through Garuḍa-identification (aham Garuḍa) and Haṃ-mantra aṅga-nyāsa to neutralize विष and upadravas.

Vedantic Theme: Upasana leading to tadatmya-bhavana (devotional identification) as a means of invoking divine power; shabda as effective force.

Application: Meditate ‘I am Garuḍa’; perform the विषहर-क्रिया with the specified bīja; place Haṃ-mantra on limbs via nyāsa as a structured protective protocol.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.19.25 (Haṃsa worship efficacy); Garuda Purana 1.19.27-28 (mudra, breath technique, application)

G
Garuḍa

FAQs

This verse presents Garuḍa-identification (garuḍo ’ham) as a focused visualization that empowers a viṣa-hara (poison-removing) ritual action.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it teaches protective/healing mantra practice, showing the Purana’s inclusion of practical ritual methods alongside afterlife teachings.

As a traditional takeaway, it emphasizes disciplined mantra-recitation and nyāsa (ritual placement) under proper guidance for protection and relief from harmful influences, while also encouraging steady concentration and faith.