Shloka 15

Bhāiṣajya-yoga for Prameha, Mutra-roga, Arśa, Bhagandara, and Agni-dīpana

चूर्णमुष्णोदकेनैषां पीतं चातिक्षुधाकरम् / साज्यं सूकरमांसं वै पीतं चातिक्षुधाकरम्

cūrṇamuṣṇodakenaiṣāṃ pītaṃ cātikṣudhākaram / sājyaṃ sūkaramāṃsaṃ vai pītaṃ cātikṣudhākaram

వారు వేడి నీటితో త్రాగిన చూర్ణం అతిగా ఆకలిని కలిగిస్తుంది; అలాగే నెయ్యితో కూడిన పంది మాంసం తీసుకున్నా అతిక్షుధనే కలుగుతుంది।

cūrṇampowder
cūrṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (powder)
uṣṇodakenawith hot water
uṣṇodakena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootuṣṇa (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; उष्ण-उदक (hot water)
eṣāmof these
eṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम (of these)
pītamdrunk; taken
pītam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√pā (धाातु) → pīta (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (having been drunk/when drunk)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
atikṣudhākaramcausing excessive hunger
atikṣudhākaram:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + kṣudhā (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; उपसर्गार्थ-समासः (ati- + kṣudhā-kara = causing excessive hunger)
sājyaṃwith ghee
sājyaṃ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सम्, उपसर्गार्थ) + ājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अव्ययीभावः (with ghee)
sūkaramāṃsamboar meat
sūkaramāṃsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsūkara (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (boar's meat)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
pītamdrunk; taken
pītam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√pā (धाातु) → pīta (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
atikṣudhākaramcausing excessive hunger
atikṣudhākaram:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + kṣudhā (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (causing excessive hunger)

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa/Vinatā-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Āhāra-niyama (discipline in food) to prevent bodily disturbance and craving.

Vedantic Theme: Deha as sādhanā-upakaraṇa: caring for the body supports dharma and higher pursuits; unchecked appetite strengthens rajas/tamas.

Application: Avoid combinations that intensify hunger/craving; observe personal response to hot-water powders and heavy meat+ghee; favor sattvic moderation.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.187.1-4 (adjacent medical/dietary prescriptions)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse links specific ways of consuming food (powder with hot water; pork with ghee) to an undesirable bodily result—excessive hunger—showing that disciplined diet is treated as part of dharma and self-regulation.

While not describing the after-death journey directly, it supports the broader Garuda Purana theme that bodily habits and disciplined living shape one’s conduct (karma) and readiness for spiritual practice.

Use the verse as a reminder to observe mindful eating and avoid combinations that aggravate appetite and restlessness; treat diet as a tool for steadiness and ethical self-control.