Shloka 25

Gaṇapati-Mantra Siddhi, Vighna-Nivāraṇa Rites, Vśīkaraṇa-Style Applications, and Cikitsā

Therapeutic Formulas

अङ्कोटमूलं कर्षार्धं पिष्टं तण्डुलवारिणा / सर्वातीसारग्रहणीं पीतं हरति भूतप

aṅkoṭamūlaṃ karṣārdhaṃ piṣṭaṃ taṇḍulavāriṇā / sarvātīsāragrahaṇīṃ pītaṃ harati bhūtapa

హే భూతపా, అంకోట మూలం అర్ధ కర్ష తీసుకొని అన్నపు నీటితో నూరి త్రాగితే అన్ని రకాల అతిసారం మరియు గ్రహణీ వ్యాధి తొలగుతుంది।

अङ्कोटमूलम्root of aṅkoṭa plant
अङ्कोटमूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्कोट + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषसमासः—अङ्कोटस्य मूलम्
कर्षार्धम्half a karṣa (measure)
कर्षार्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्ष + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषसमासः—कर्षस्य अर्धम् (half a karṣa measure)
पिष्टम्ground/pounded
पिष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिष् (धातु) → पिष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (मूलम्) विशेषणम्
तण्डुलवारिणाwith rice-water
तण्डुलवारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतण्डुल + वारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; तत्पुरुषसमासः—तण्डुलस्य वारि (rice-water)
सर्वातीसारग्रहणीम्all diarrhea and grahaṇī disorder
सर्वातीसारग्रहणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + अतीसार + ग्रहणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; द्वन्द्वसमासः—अतीसारः च ग्रहणी च; सर्व-उपपदपूर्वक (all kinds of diarrhea and grahaṇī disorder)
पीतम्when drunk
पीतम्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पीत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (औषधम्) विशेषणम्—when drunk
हरतिremoves
हरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भूतपO lord of beings
भूतप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूतप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुषसमासः—भूतानां पः/पः (पालकः) (protector/lord of beings)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, as part of an enumerated teaching)

Dosha: Kapha

Concept: Measured action and correct preparation (dose, vehicle) yield predictable results; discipline is part of healing.

Vedantic Theme: Order (rita/dharma) mirrored in bodily order; right means reduce suffering.

Application: Grind half-karsha of ankota root with rice-water; drink for atisara and grahani under guidance; maintain light, digestible diet.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.185 (grahani/atisara formulations; dose-based prescriptions)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse preserves a practical, measurable herbal formulation—using aṅkoṭa-root with rice-water—showing the Purana’s role as a guide for everyday well-being alongside its spiritual teachings.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it focuses on bodily health by prescribing a treatment for atīsāra and grahaṇī, indicating that dharmic life also values maintaining the body as a support for practice.

It highlights a traditional approach: precise dosage, a simple vehicle (rice-water), and targeted indication; in modern use, one should consult a qualified practitioner before taking any herbal medicine.