Shloka 9

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

करे बद्धं तु निर्गुण्ड्या मूलं ज्वरहरं द्रुतम् / मूलञ्च श्वेतगुञ्जायाः कृत्वा तत्सप्तखण्डकम्

kare baddhaṃ tu nirguṇḍyā mūlaṃ jvaraharaṃ drutam / mūlañca śvetaguñjāyāḥ kṛtvā tatsaptakhaṇḍakam

నిర్గుండీ మూలాన్ని చేతికి కట్టితే జ్వరం త్వరగా శమిస్తుంది. శ్వేత గుంజా మూలాన్ని సిద్ధం చేసి ఏడు ముక్కలుగా చేసి కూడా ఔషధంగా విధించబడింది.

करेin the hand
करे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
बद्धम्bound, tied
बद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि-भावः (bound)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
निर्गुण्ड्याःof nirguṇḍī (plant)
निर्गुण्ड्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिर्गुण्डी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
ज्वरहरम्fever-removing
ज्वरहरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वर + हर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ज्वरं हरति इति), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
श्वेतगुञ्जायाःof white guñjā (plant)
श्वेतगुञ्जायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्वेता + गुञ्जा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (श्वेता गुञ्जा), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
तत्that (it)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; निर्देश (that)
सप्तखण्डकम्into seven pieces
सप्तखण्डकम्:
Karma (Object complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootसप्त + खण्डक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (सप्त खण्डकानि यस्य/सप्तखण्डकं), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within an upadesha section on remedies)

Dosha: Pitta

Concept: Prayoga (practical application) of dravya (substances) as immediate upāya for duḥkha-nivṛtti (removal of suffering).

Vedantic Theme: Vyāvahārika-satya: embodied life requires skillful means; care of the body supports dharma and sādhanā.

Application: Use of nirguṇḍī root as a tied amulet for jvara; preparation of śvetaguñjā root in seven portions as a measured regimen.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.184 (auṣadha/prayoga section continuing)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse states that tying the root of nirguṇḍī on the hand acts as a quick fever-dispelling measure, and it also mentions preparing the root of white guñjā by dividing it into seven pieces.

This specific verse is practical life guidance—an applied remedial instruction (jvara-hara) rather than a description of Yama’s realm or post-death rites.

It reflects a traditional approach where plant-based remedies and protective bindings were used for illness; in modern practice, it can be treated as cultural/heritage knowledge while relying on qualified medical advice for fever.