Shloka 11

Mṛtyuñjaya/Amṛteśvara Upāsanā: Three-Syllable Mantra, Kavaca, Japa-Phala, and Pūjā-Aṅgas

षडङ्गादिप्रकारेण पूजनं तु क्रमोदितम् / परमेशमुखोद्रीतं यो जानाति स पूजकः

ṣaḍaṅgādiprakāreṇa pūjanaṃ tu kramoditam / parameśamukhodrītaṃ yo jānāti sa pūjakaḥ

షడంగాది విధానంతో క్రమంగా పూజ చేయవలెను. పరమేశ్వరుని ముఖమునుండి ఉద్గీతమైన ఈ విధిని ఎవడు తెలుసునో, వాడే నిజమైన పూజకుడు।

षडङ्गादिप्रकारेणby the method(s) beginning with the six limbs
षडङ्गादिप्रकारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootषडङ्ग + आदि + प्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—(षडङ्गादयः) प्रकाराः यस्य/येन (अत्र ‘षडङ्गादि-प्रकार’ इति तत्पुरुषः)
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
क्रमोदितम्stated in sequence
क्रमोदितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रम + उदित (उद्√इ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘उदित’; समासः—तत्पुरुष (क्रमेण उदितम् = in due order stated)
परमेशमुखोद्रीतम्uttered from the mouth of the Supreme Lord
परमेशमुखोद्रीतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरमेश + मुख + उद्रीत (उद्√री (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; समासः—तत्पुरुष (परमेशस्य मुखात् उद्रीतम् = uttered from the Lord’s mouth)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
जानातिknows
जानाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (correlative pronoun)
पूजकःworshipper
पूजकः:
Pratijna/Predicate (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपूजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Right worship requires knowledge of the sequential method (krama) beginning with ṣaḍaṅga; understanding the revealed procedure defines a true worshipper.

Vedantic Theme: Śruti/āgama-prāmāṇya in upāsanā; disciplined action aligned with revelation supports inner purity and steadiness.

Application: Learn and follow a consistent pūjā-krama (including ṣaḍaṅga/nyāsa where relevant) rather than improvising; prioritize understanding over mere performance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual-space/altar

Related Themes: Garuda Purana 1.18.10 (components of worship); Garuda Purana 1.18.12-14 (arghya-śodhana, ādhāra-śakti, prāṇāyāma, nyāsa, heart-lotus)

P
Parameśa (Supreme Lord)

FAQs

This verse states that worship should follow an ordered procedure beginning with ṣaḍaṅga; knowing this divinely taught method is what qualifies one as a true practitioner of puja.

It emphasizes krama (proper sequence) and scriptural authorization—worship is not arbitrary but should be performed as taught by the Supreme, preserving efficacy and dharmic correctness.

Follow a consistent, traditional order in daily worship—purification, intent, mantra/nyasa-style preliminaries, and respectful offering—rather than improvising, so practice stays disciplined and meaningful.