Shloka 20

Vashikarana–Stambhana Prayogas and Garbha-Sambhava Yogas

ॐ ह्रीं गौरि देवि सौभाग्यं पुत्रवशादि देहि मे / ॐ ह्रीं लक्ष्मि ! देवि सौभाग्यं सर्वं त्रैलोक्यमोहनम्

oṃ hrīṃ gauri devi saubhāgyaṃ putravaśādi dehi me / oṃ hrīṃ lakṣmi ! devi saubhāgyaṃ sarvaṃ trailokyamohanam

ॐ హ్రీం—ఓ గౌరీ దేవి, నాకు సౌభాగ్యాన్ని ప్రసాదించు; పుత్రవశం మొదలైన వరాలను కూడా దయచేయు. ॐ హ్రీం—ఓ లక్ష్మీ దేవి, త్రిలోకమును మోహింపజేసే సంపూర్ణ సౌభాగ్యాన్ని ప్రసాదించు.

Om
:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणव (sacred syllable)
ह्रींhrīṃ
ह्रीं:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootह्रीं (अव्यय)
Formबीजमन्त्र-नाद (bīja syllable)
गौरिO Gaurī
गौरि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुत्रवशादिcontrol over sons etc.
पुत्रवशादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र + वश + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पुत्रस्य वशः—आदि)
देहिgive
देहि:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
मेto me; for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (genitive/dative enclitic)
Om
:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणव
ह्रींhrīṃ
ह्रीं:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootह्रीं (अव्यय)
Formबीजमन्त्र-नाद
लक्ष्मिO Lakṣmī
लक्ष्मि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all; complete
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (सौभाग्यम्)
त्रैलोक्यमोहनम्enchanting the three worlds
त्रैलोक्यमोहनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + लोक + मोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (त्रैलोक्यस्य मोहनम्)

Narrator/Compiler voice (mantra citation within Garuda Purana; not clearly in Vishnu–Garuda dialogue in this isolated verse)

Concept: Mantra-prayoga to Devī (Gaurī, Lakṣmī) for saubhāgya and mohana—seeking prosperity and relational power through divine grace.

Vedantic Theme: Śakti as upādhi of īśvara’s power; devotion mixed with desire for worldly siddhi (aiśvarya-kāma).

Application: Channel the mantra as prayer for harmony, prosperity, and protection of family bonds rather than domination; pair with ethical conduct.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: cosmic scope

Related Themes: Garuda Purana 1.178.19 (tilaka substances); Garuda Purana 1.178.21 (lepa/dhūpa)

G
Gauri
L
Lakshmi
D
Devi
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

The verse frames saubhāgya as a holistic auspiciousness—family harmony (including children’s goodwill) and an attractive, flourishing prosperity—sought through devotion to Gaurī and Lakṣmī.

This specific verse is not about the soul’s post-death journey; it is a devotional mantra-prayer focused on worldly auspiciousness and prosperity through the Goddess.

Use it as a daily prayer for inner steadiness and ethical prosperity—seeking harmony at home and responsible wellbeing—rather than mere control, aligning fortune with dharmic conduct.