Shloka 15

अपराजिताशिखान्तु नीलोत्पलसमन्विताम् / ताम्बूलेन प्र (दाना) दद्याच्च वशीकरणमुत्तमम्

aparājitāśikhāntu nīlotpalasamanvitām / tāmbūlena pra (dānā) dadyācca vaśīkaraṇamuttamam

శిఖావంతమైన అపరాజితా పుష్పాన్ని నీలకమలంతో కలిసి తాంబూలం (పాన)తో ఇవ్వాలి; ఇది ఉత్తమ వశీకరణ విధి అని చెప్పబడింది.

अपराजिताशिखाthe crest/tip of aparājitā (plant)
अपराजिताशिखा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपराजिता + शिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभावः ‘अपराजितायाः शिखा’ (plant-part)
तुindeed
तु:
Sambandha/Discourse (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
नीलोत्पलसमन्विताम्endowed with blue lotus
नीलोत्पलसमन्विताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनीलोत्पल + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (नीलोत्पलेन समन्विता)
ताम्बूलेनwith betel leaf
ताम्बूलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्रदानाin offering/giving (text uncertain)
प्रदाना:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्र + दा (धातु) → प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया/सप्तमी?; पाठे कोष्ठकस्थ-भ्रंशः—अर्थतः ‘प्रदाने’ (सप्तमी एकवचन) ‘in giving/while offering’ इति अपेक्षितम्
दद्याच्चshould give, and
दद्याच्च:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दद्यात् (तिङन्त) + च
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; च (समुच्चय) संलग्न
वशीकरणम्subjugation, enchantment
वशीकरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवशी + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘वशीकरण’ (act of subjugation)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Ritualized gifting (dāna/arpana) combined with specific botanicals is asserted to produce desired relational outcomes.

Vedantic Theme: Kama-driven karma: illustrates pursuit of desired objects through ritual means within samsara.

Application: Offer Aparājitā flower (with crest-like tip) together with nīlotpala and tāmbūla as a vaśīkaraṇa prayoga.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.178.13–14 (preceding vaśīkaraṇa/stambhana prayogas); Garuda Purana 1.178.16–17 (subsequent bodily/lunar mapping)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse treats Aparājitā and blue lotus as specific ritual substances (dravya) whose combined offering is prescribed for vaśīkaraṇa (attraction/influence) as part of a stated rite.

It reads like a procedural instruction (vidhi) given by Vishnu to Garuda, listing the exact items to be offered and the intended ritual effect.

If used, it should be approached as a traditional offering practice with ethical restraint—prioritizing self-discipline and non-harm rather than coercion, and consulting a qualified practitioner for any ritual performance.