Shloka 77

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

च्युतदले मध्यमध्ये ततो निः क्षिप्यते हर ! / स खाद्यते काकवृन्दैर्नारी पुरुष एव च

cyutadale madhyamadhye tato niḥ kṣipyate hara ! / sa khādyate kākavṛndairnārī puruṣa eva ca

హే హరా! ఆకు జారిపోయిన తరువాత ఆ జీవుడు మధ్యలోకి నెట్టివేయబడతాడు; అక్కడ కాకుల గుంపులు అతనిని భక్షిస్తాయి—స్త్రీ అయినా పురుషుడైనా।

च्युत-दलेin the fallen leaf/petal
च्युत-दले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्युत (च्यु-धातु, क्त-कृदन्त) + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (च्युतस्य दलम्)
मध्यमध्येin the very middle
मध्यमध्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—अव्ययीभावः (मध्यं मध्ये = in the very middle)
ततःthen/from there
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अव्यय-क्रियाविशेषण (ablatival adverb: 'from there/then')
निःout/forth
निः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिः (उपसर्ग/अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गः (prefix)
क्षिप्यतेis thrown
क्षिप्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि प्रयोगः (Passive), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचन
हरO Hara
हर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (हर-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
सःhe/that one
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
खाद्यतेis eaten
खाद्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootखाद् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि प्रयोगः (Passive), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचन
काक-वृन्दैःby flocks of crows
काक-वृन्दैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक) + वृन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (काकानां वृन्दम्)
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Karmic consequence is inescapable and applies equally to all embodied beings, regardless of gender.

Vedantic Theme: Karma-phala and the transience of embodiment; the jīva’s vulnerability when separated from protective supports.

Application: Cultivate ethical restraint and remembrance of consequences; reduce cruelty and harm to avoid papa leading to terrifying post-mortem states.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: punitive locus (pit/void)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of preta’s journey and punishments involving birds/pecking imagery (general motif); Garuda Purana: Yama’s agents and naraka torments where creatures consume the sinner (motif)

H
Hara (Shiva)
C
Crows (kāka-vṛnda)

FAQs

This verse reinforces that consequences follow actions after death, depicting a specific torment where the fallen person is cast down and devoured by crows, emphasizing moral accountability.

It presents an after-death punitive scene (nāraka imagery) where the embodied being is subjected to suffering; the text stresses that such experiences apply irrespective of gender.

Live with restraint and ethical conduct, avoiding harmful actions that the Purana associates with post-death suffering, and support dharmic practices that cultivate accountability and compassion.