Shloka 5

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

पुष्पं रात्र्यन्धतां हन्ति तिमिरं पटलं तथा / चतुर्भागानि शङ्खस्य तदर्धेन मनः शिला

puṣpaṃ rātryandhatāṃ hanti timiraṃ paṭalaṃ tathā / caturbhāgāni śaṅkhasya tadardhena manaḥ śilā

ఈ పుష్పయోగం రాత్రి అంధత్వాన్ని హరిస్తుంది; తిమిరం, పటలం కూడా తొలగిస్తుంది. శంఖం నాలుగు భాగాలు తీసుకొని, దాని సగం మనశ్శిల తీసుకోవాలి.

पुष्पम्the flower (this ingredient)
पुष्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
रात्र्यन्धताम्night-blindness
रात्र्यन्धताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक) + अन्धता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (रात्रेः अन्धता)
हन्तिdestroys
हन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तिमिरम्cataract / dimness
तिमिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिमिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
पटलम्film/opacity (on the eye)
पटलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपटल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
चतुर्भागानिfour parts
चतुर्भागानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; समासः—द्विगुः (चत्वारः भागाः)
शङ्खस्यof conch-shell
शङ्खस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
तदर्धेनwith half of that (quantity)
तदर्धेन:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य अर्धम्)
मनःशिलाrealgar
मनःशिला:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनःशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—कर्मधारयः

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Pramāṇa of measure: proportion (bhāga) is knowledge that makes action effective.

Vedantic Theme: Right knowledge (samyag-jñāna) guides right action; precision reduces harm.

Application: Follow stated ratios: four parts śaṅkha and half-quantity manaḥśilā (as specified) within the broader formulation context.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.177.6 (adds saindhava and method of vati/anjana)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

They are technical eye-disease terms: timira indicates visual obscuration/dimness, while paṭala refers to a film/opacity; the verse frames the remedy as addressing both conditions along with night-blindness.

It does not; the verse is medical in orientation and lists therapeutic targets and ingredient proportions.

As a takeaway, it shows careful dosage logic (parts and half-parts) in classical formulations; for actual treatment, consult qualified clinicians since ocular conditions require proper diagnosis and safe preparation standards.