Shloka 47

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

मूलं तु काकजङ्घाया निद्राकृत्स्याच्छिरस्थितम् / सिद्धं तैलं काञ्जिकेन तथा सर्जरसेन च

mūlaṃ tu kākajaṅghāyā nidrākṛtsyācchirasthitam / siddhaṃ tailaṃ kāñjikena tathā sarjarasena ca

కాకజఙ్ఘా అనే ఔషధి మూలాన్ని తలపై లేపనంగా పెట్టితే నిద్ర కలుగుతుందని చెప్పబడింది. అలాగే కాంజికం మరియు సర్జరసం తో సిద్ధమైన తైలమూ అదే ప్రయోజనానికి వాడబడును.

मूलम्root; base ingredient
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/पदार्थ-विशेषक (particle: 'but/indeed')
काकजङ्घायाःof kākajaṅghā (a plant)
काकजङ्घायाः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाकजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular; समास: काकस्य जङ्घा (tatpuruṣa)
निद्राकृत्sleep-inducing
निद्राकृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) → कृत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कृत्-प्रत्यय: क्विप् (कृत्); अर्थ: निद्रां करोति (sleep-inducing)
स्यात्would be; should be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular optative
शिरःस्थितम्placed on the head
शिरःस्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिरस् (प्रातिपदिक) + स्थित (स्था धातु, क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle); समास: शिरसि स्थितम् (locative tatpuruṣa)
सिद्धम्prepared; processed
सिद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (सिध् धातु, क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्यय; 'prepared/processed'
तैलम्oil
तैलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)
काञ्जिकेनwith sour gruel (kāñjika)
काञ्जिकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाञ्जिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular
तथाand likewise; thus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'thus/also')
सर्जरसेनwith resin/juice of sarja tree
सर्जरसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्जरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular; समास: सर्जस्य रसः (genitive tatpuruṣa)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Care of the body as a support for dharma; alleviating suffering through appropriate remedies.

Vedantic Theme: Sharira as an instrument (sadhana) for purushartha; compassion expressed as practical upaya.

Application: Use kākajaṅghā root as a head-application for sleep; prepare medicated oil with kāñjika and śarja-resin for similar sedative effect, under competent guidance.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.177 (Ayurveda/medicine section; sleep, pain, and doṣa-remedies in adjacent verses)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse preserves a practical, tradition-linked formulation: a soporific application involving kākajaṅghā root and processed oils, showing the text’s inclusion of therapeutic guidance alongside dharma topics.

Not directly; it is a technical, medicinal instruction focused on inducing sleep and preparing medicated oil, rather than describing the soul’s journey or death rituals.

Treat it as historical medical knowledge: consult a qualified practitioner before using any herb or medicated oil, especially for head application or sleep-related use.