Shloka 70

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

आमलक्या मधुरसं मूलं कार्पासमेव वा / पाण्डुप्रदरशान्त्यर्थं पिबेत्तण्डुलवारिणा

āmalakyā madhurasaṃ mūlaṃ kārpāsameva vā / pāṇḍupradaraśāntyarthaṃ pibettaṇḍulavāriṇā

పాండు మరియు ప్రదర శాంతి కోసం ఆమలకీ మధురరసం లేదా కార్పాస మూలం—బియ్యం కడిగిన నీటితో కలిపి త్రాగాలి.

āmalakyāḥof āmalakī
āmalakyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāmalakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
madhurasamsweet juice
madhurasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmadhura-rasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कर्मधारय (madhuraḥ rasaḥ)
mūlamroot
mūlam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
kārpāsamcotton plant (kārpāsa)
kārpāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārpāsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
evaindeed/only
eva:
None (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
or
:
None (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
pāṇḍu-pradara-śānti-arthamfor alleviating pāṇḍu-pradara (pale/white discharge)
pāṇḍu-pradara-śānti-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootpāṇḍu (प्रातिपदिक) + pradara (प्रातिपदिक) + śānti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (प्रयोजन/उद्देश्य), एकवचन; चतुर्थी-अर्थे द्वितीया (artham = for the purpose); बहु-तत्पुरुष (pāṇḍu-pradara-śānti)
pibetshould drink
pibet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धा. पा/पिबति)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष? actually मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: पा (to drink) — ‘let (one) drink’
taṇḍula-vāriṇāwith rice-water
taṇḍula-vāriṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottaṇḍula (प्रातिपदिक) + vāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (taṇḍulasya vāri)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sustaining vitality (ojas/rakta) through appropriate dietetic vehicles (anupāna) and herbs.

Vedantic Theme: Harmony of body-mind supports clarity (sattva) for dharma and contemplation.

Application: For pāṇḍu/pradara, administer sweet essence of āmalakī or cotton root with rice-washed water (tandula-vāri) as carrier, under supervision.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (bleeding/pitta-related remedies around this passage); Garuda Purana 1.172 (women’s disease treatments introduced immediately after)

A
Amalaki
K
Karpasa
P
Pandu
P
Pradara

FAQs

Here it functions as a gentle vehicle (anupāna) for intake—supporting absorption and making the remedy suitable for conditions like pāṇḍu and pradara.

It does not address afterlife geography or Yama’s realm; it focuses on therapeutic conduct, aligning health-care with dharmic daily life.

If using āmalakī or kārpāsa-root preparations, consult an Ayurvedic clinician—especially for bleeding disorders—while treating the verse as a traditional reference.