Shloka 32

Anupāna and the Doṣa-Effects of Foods, Waters, Dairy, Oils, and Preparations

यवानीधन्यकाजाज्यः वातश्लेष्मनुदः परम् / चक्षुष्यं सैन्धवं वृष्यं त्रिदोषशमनं स्मृतम्

yavānīdhanyakājājyaḥ vātaśleṣmanudaḥ param / cakṣuṣyaṃ saindhavaṃ vṛṣyaṃ tridoṣaśamanaṃ smṛtam

యవానీ, ధాన్యకము, ఆజాజీ (జీలకర్ర) ఇవి పరమంగా వాత-శ్లేష్మ (కఫ) నాశకములని చెప్పబడినవి. సైంధవ లవణము నేత్రహితం, వృష్యము, త్రిదోషశమనమని స్మృతము.

यवानीajwain (carom seed)
यवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (feminine, nominative/accusative, singular)
धन्यकcoriander
धन्यक:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)
आजाज्यःcumin (ajājī)
आजाज्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआजाज्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
वातश्लेष्मनुदःdispelling vāta and kapha
वातश्लेष्मनुदः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवात + श्लेष्म + नुद् (धातु) → नुद (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नुद्-धातुज कृदन्त (agentive), ‘वात-श्लेष्मयोः नुदः’ (masculine, nominative, singular; kridanta meaning ‘dispeller of vāta and kapha’)
परम्excellent; supreme
परम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)
चक्षुष्यम्good for eyesight
चक्षुष्यम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचक्षुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘चक्षुषे हितम्’ (neuter, nominative/accusative, singular; beneficial for the eyes)
सैन्धवम्rock salt
सैन्धवम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)
वृष्यम्aphrodisiac; virility-promoting
वृष्यम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘वृष्य’ = वृष्यकर (neuter, nominative/accusative, singular; aphrodisiac)
त्रिदोषशमनम्pacifying the three doṣas
त्रिदोषशमनम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + दोष + शमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘त्रिदोषस्य शमनम्’ (neuter, nominative/accusative, singular; pacifying the three doṣas)
स्मृतम्is considered; is said
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(इति) स्मृतम्’ = ‘is said/considered’ (past passive participle, neuter, nom/acc sg)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vainateya)

Dosha: Vata/Pitta/Kapha

Concept: Sattvika maintenance of the body through appropriate dravya-sevana (dietary/medicinal use) to sustain health as a support for dharma.

Vedantic Theme: Śarīra as sādhana—care of the instrument (upādhi) enables pursuit of puruṣārthas; moderation and balance (sāmya) as a practical expression of sattva.

Application: Use ajwain, coriander, cumin to reduce vāta/kapha; prefer saindhava in appropriate quantity for eye-support, vitality, and tridoṣa pacification; apply with individualized doṣa assessment.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.169 (Ayurveda/dravya-guṇa section; salts, spices, waters)

V
Vata
K
Kapha
T
Tridosha
S
Saindhava

FAQs

This verse highlights practical dharma of bodily maintenance—foods and salts that balance vāta, pitta, and kapha are praised as supportive of health and longevity.

Indirectly: by emphasizing bodily balance and clarity (e.g., cakṣuṣya), it supports a disciplined life where health aids sustained spiritual practice rather than describing after-death travel.

Use ajwain/coriander/cumin judiciously for vāta–kapha heaviness and prefer moderate rock salt when suitable, aligning diet with doṣa balance.