Shloka 3

Visarpa Nidāna-Lakṣaṇa

Causes, Types, and Prognosis of Rapidly Spreading Eruptive Disorders

प्रकोपनैः प्रकुपिता विशेषेण विदाहिभिः / देहे शीघ्रं विशन्तीह ते ऽन्तरे हि स्थिता बहिः

prakopanaiḥ prakupitā viśeṣeṇa vidāhibhiḥ / dehe śīghraṃ viśantīha te 'ntare hi sthitā bahiḥ

ప్రకోపక హేతువులచే—ప్రత్యేకంగా దాహం కలిగించే హేతువులచే—దోషములు తీవ్రంగా కుపితమై, ఇక్కడ దేహమంతటా త్వరగా ప్రవేశించి వ్యాపిస్తాయి; అంతరంలో నిలిచి బాహ్యంగా వ్యక్తమవుతాయి.

प्रकोपनैःby aggravating factors
प्रकोपनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रकोपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
प्रकुपिताःaggravated
प्रकुपिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√कुप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; अव्ययभावे ‘especially’
विदाहिभिःburning/causing burning
विदाहिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविदाहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (प्रकोपनैः)
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
विशन्तिenter
विशन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
तेthey (those doṣas)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
अन्तरेinside/within
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (emphasis/causal)
स्थिताःbeing situated
स्थिताः:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle)
बहिःoutward/outside
बहिः:
Sambandha (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)

Dhanvantari

Concept: Pathogenesis: doṣas, provoked especially by burning/irritant factors, swiftly permeate the body—internally rooted yet externally expressed.

Vedantic Theme: Hidden causes producing visible effects; subtle-to-gross manifestation (from antar to bahir) as a general explanatory pattern.

Application: Avoid vidāhi (burning/irritant) provocatives; intervene early to prevent systemic spread; treat both internal doṣa imbalance and external presentation.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 1.163.4 (specific triggers: thirst, urge suppression/irregularity, agni decline)

D
Dhanvantari

FAQs

The verse highlights burning/irritating provocations as key accelerants of doṣa aggravation, explaining why the condition can spread rapidly.

It does not describe the soul’s journey; it describes disease spread (doṣa movement) and outward manifestation in a medical context.

Avoid heat/irritant triggers that worsen inflammatory skin issues and seek prompt treatment when symptoms spread quickly.