Shloka 27

सम्भिन्नश्लेष्मसंश्लिष्टगुरुचाम्लैः (वर्चः) प्रवर्तचम् / अकृशस्यापि दौर्बल्यं सर्वजे सर्वदर्शनम्

sambhinnaśleṣmasaṃśliṣṭagurucāmlaiḥ (varcaḥ) pravartacam / akṛśasyāpi daurbalyaṃ sarvaje sarvadarśanam

మలం చిద్రమైన కఫంతో కలసి అంటుకునేలా, భారంగా, పుల్లగా వెలువడితే, క్షీణత లేకపోయినా బలహీనత కలుగుతుంది—ఇవి అందరిలో సాధారణంగా గమనించదగిన లక్షణాలు।

सम्भिन्नश्लेष्मसंश्लिष्टगुरुचाम्लैःby (stools) mixed with phlegm, sticky, heavy and sour
सम्भिन्नश्लेष्मसंश्लिष्टगुरुचाम्लैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसम् + भिन्न (कृदन्त; √भिद् (धातु) + क्त) + श्लेष्मन् + सं + श्लिष्ट (कृदन्त; √श्लिष् (धातु) + क्त) + गुरु + च + अम्ल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया) बहुवचनम्; करण-निर्देशः; बहुपद-समासः (गुरु-च-अम्ल = गुरु च अम्ल च)
वर्चःstool; feces
वर्चः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्; कर्तृपदम्
प्रवर्ततेflows; is discharged
प्रवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √वृत् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
अकृशस्यof one who is not emaciated
अकृशस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअकृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचनम्; सम्बन्धः (genitive)
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle); अपि = even/also
दौर्बल्यम्weakness
दौर्बल्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदौर्बल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) एकवचनम्; लक्षण-निर्देशः
सर्वजेarising everywhere; general
सर्वजे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) एकवचनम्; विशेषणम् (दौर्बल्यम् इति)
सर्वदर्शनम्seeing everything; (or) general appearance/vision disturbance
सर्वदर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) एकवचनम्; लक्षण-निर्देशः

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Kapha

Concept: Objective, repeatable signs (stool characteristics + weakness without weight loss) allow universal diagnosis across persons.

Vedantic Theme: Pramāṇa in practical life: relying on observable indicators rather than assumption; disciplined attention (smṛti) to bodily processes.

Application: Monitor stool (mucus-mixed, sticky, heavy, sour) and unexplained weakness; treat as significant digestive disorder requiring dietary correction and medical care.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.157 (lakṣaṇa lists for grahaṇī/agnimāndya)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse lists observable clinical signs—kapha-mixed, heavy, sour stool and unexplained weakness—showing the text’s practical Ayurvedic focus alongside spiritual instruction.

Indirectly: by emphasizing bodily disorder and debility, it frames health as part of dharmic living; however, the verse itself is a medical description rather than an afterlife narrative.

Treat persistent digestive symptoms and unexplained weakness seriously; adopt disciplined diet and lifestyle and seek competent medical guidance rather than ignoring chronic signs.