Shloka 34

Madātyaya Nidāna and Lakṣaṇa: Liquor’s Qualities, Tridoṣa Presentations, and Fainting Signs

मदमानरोषतोष प्रवृत्तिभिरितस्ततः / युक्तायुक्तं च समं युक्तिं युङ्क्ते न मद्येन

madamānaroṣatoṣa pravṛttibhiritastataḥ / yuktāyuktaṃ ca samaṃ yuktiṃ yuṅkte na madyena

మద్యం ప్రభావంతో మత్తు, గర్వం, కోపం, తృప్తి వంటి వృత్తులచేత ఇటు అటు త్రిప్పబడే మనిషి యుక్తాయుక్త వివేకాన్ని వినియోగించలేడు; యోగ్యమూ అయోగ్యమూ సమానమని భావిస్తాడు।

मद-मान-रोष-तोष-प्रवृत्तिभिःby impulses of intoxication, pride, anger, and pleasure
मद-मान-रोष-तोष-प्रवृत्तिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक) + मान (प्रातिपदिक) + रोष (प्रातिपदिक) + तोष (प्रातिपदिक) + प्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (प्रवृत्ति), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ-समास (various impulses: intoxication, pride, anger, pleasure)
इतस्from here/this side
इतस्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formदेश/दिशा-अव्यय (adverb: from here/this side)
ततःfrom there/that side
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/दिशा-अव्यय (adverb: from there/that side)
युक्त-अयुक्तम्the right and the wrong
युक्त-अयुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुक्त (कृदन्त; युज् धातु) + अयुक्त (कृदन्त; युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (the proper and the improper)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
समम्equally
समम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as an adverbial accusative: equally)
युक्तिम्judgment/reasoning
युक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
युङ्क्तेemploys/applies
युङ्क्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
मद्येनby wine/intoxicant
मद्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Alcohol amplifies mada (pride/intoxication), māna (self-regard), roṣa (anger), and toṣa (complacent pleasure), destroying yukti (right reasoning) so that right and wrong appear equal.

Vedantic Theme: Tamas and rajas eclipse buddhi; viveka-bhraṃśa (loss of discrimination) leads to adharma.

Application: Avoid intoxicants that impair judgment; cultivate mindfulness and accountability; recognize emotional triggers (pride/anger) as signs of compromised discernment.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Type: ethical-psychological setting

Related Themes: Garuda Purana (Ācāra/Dharma): condemnations of madya and its social/ethical fallout (general thematic parallel)

FAQs

This verse frames intoxication as a direct destroyer of discernment (yukti/viveka), making a person equate right and wrong—thereby becoming prone to adharma.

It links moral confusion to inner impulses—intoxication, pride, anger, and complacency—that push the mind “here and there,” so one cannot judge what is proper versus improper.

Avoid substances and habits that cloud judgment; cultivate steady discernment and self-restraint so decisions remain aligned with dharma rather than impulse.