Shloka 13

Hikkā-nidāna: Causes, Types, and the Grave Yamalā/Veginī Hiccup

आद्ये द्वे वर्जयेदन्ये सर्वलिङ्गां च वेगिनीम् / सर्वस्य संचितामस्य स्थविरस्य व्यवायिनः

ādye dve varjayedanye sarvaliṅgāṃ ca veginīm / sarvasya saṃcitāmasya sthavirasya vyavāyinaḥ

వ్యవాయాసక్తుడైన వృద్ధునికి—మొదటి రెండు అంశాలను, అలాగే ఇతర నిషిద్ధాలను కూడా వర్జించాలి; ‘వేగినీ’ మరియు ‘సర్వలింగా’నూ దూరం పెట్టాలి, ఎందుకంటే అవి అతని సঞ্চిత దోషాలను సమగ్రంగా పెంచుతాయి।

आद्येthe first (two)
आद्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (qualifying ‘द्वे’)
द्वेtwo
द्वे:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, द्विवचन (two)
वर्जयेत्should avoid; should exclude
वर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (or adjectival use); ‘others’
सर्वलिङ्गाम्having all signs/marks
सर्वलिङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समास: तत्पुरुष (सर्वाणि लिङ्गानि यस्याः/सर्वलिङ्गा)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
वेगिनीम्the swift/forceful one (condition)
वेगिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
सर्वस्यof all; of the whole
सर्वस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
संचिताम्accumulated; collected
संचिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंचित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+√चि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘accumulated/collected’; विशेषण
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
स्थविरस्यof the old/aged
स्थविरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्थविर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; विशेषण
व्यवायिनःof one who is sexually active
व्यवायिनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootव्यवायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; विशेषण (one given to intercourse/sexual activity)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda)

Concept: Self-restraint and appropriate regimen according to age and condition; unchecked indulgence worsens accumulated imbalance.

Vedantic Theme: Indriya-nigraha (sense restraint) as supportive discipline for clarity and wellbeing.

Application: Adopt age-appropriate moderation, especially regarding sexual excess and provocative habits/foods; prioritize restorative routines.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.151 (regimen restrictions; lists of avoidables for specific constitutions/conditions)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse frames restraint as a dharmic safeguard: for one advanced in age and prone to indulgence, certain acts and associations should be avoided because they intensify the person’s accumulated faults (saṁcita) and lead to further decline.

By saying such indulgence “aggravates the entire accumulated store,” the verse links uncontrolled desire with reactivating and increasing one’s stored karmic burdens, rather than allowing purification through disciplined living.

Practice moderation and clear boundaries, especially in later life: avoid impulsive, destabilizing relationships and habits, and cultivate self-control (saṁyama) to reduce harm and support ethical, steady living.