Shloka 17

Śvāsa-nidāna: Etiology, Types, Symptom Progression, and Fatal Prognosis

श्लेष्मावृतमुखश्रोत्रः क्रुद्धगन्धवहार्दितः / ऊर्ध्वं समीक्षते भ्रान्तमक्षिणी परितः क्षिपन्

śleṣmāvṛtamukhaśrotraḥ kruddhagandhavahārditaḥ / ūrdhvaṃ samīkṣate bhrāntamakṣiṇī paritaḥ kṣipan

కఫంతో నోరు, చెవులు మూసుకుపోతాయి; ఉగ్రంగా దుర్గంధమయమైన వాయువుల బాధ అతనిని వేధిస్తుంది. గందరగోళంగా పైకి చూస్తూ, అతని కళ్ళు చుట్టూ అశాంతిగా పరుగెడతాయి।

श्लेष्मावृतमुखश्रोत्रःwhose mouth and ears are covered with phlegm
श्लेष्मावृतमुखश्रोत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्लेष्मन् (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक) + श्रोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (श्लेष्मणा आवृते मुखश्रोत्रे यस्य)
क्रुद्धगन्धवहार्दितःafflicted by a disturbed smell-/breath-channel
क्रुद्धगन्धवहार्दितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक) + गन्धवह (प्रातिपदिक) + आर्दित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (क्रुद्धेन गन्धवहेन आर्दितः = गन्धवह-नाडी/प्राणवह-मार्गे विकारात् पीडितः)
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
Adhikarana (Direction/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक क्रियाविशेषण
समीक्षतेlooks, gazes
समीक्षते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + ईक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
भ्रान्तम्bewilderedly
भ्रान्तम्:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्रान्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (in a bewildered manner)
अक्षिणीthe two eyes
अक्षिणी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; ‘अक्षिणी’ (dual form of अक्षि)
परितःall around
परितः:
Adhikarana (Spatial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (around, on all sides)
क्षिपन्tossing/jerking (them)
क्षिपन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षिप् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अक्षिणी) क्षिपन् = नेत्रे विक्षिपन्

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Dosha: Kapha

Concept: When senses fail and the body becomes repellent, refuge in the divine name and inner orientation is paramount.

Vedantic Theme: Indriya-nivṛtti and turning inward; reliance on śravaṇa/smaraṇa beyond bodily capacity.

Application: Arrange supportive chanting/hearing of sacred texts when the dying cannot speak; maintain a calm, sattvic atmosphere.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.150 (maraṇa-lakṣaṇa continuation)

FAQs

This verse highlights how karmic burden manifests as physical and subtle distress at death—confusion, agitation, and torment—serving as a warning to live dharmically.

It depicts the disoriented, afflicted condition at the threshold of death, implying an unstable transition into the preta state when the inner winds and senses are disturbed.

Cultivate dharma and mental clarity through ethical living, restraint, and remembrance of the divine, so the mind is steadier and less fearful at life’s end.