Shloka 92

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

कुम्भेन्द्रजिन्निहन्ता च कुम्भकर्णप्रमर्दनः / नरान्तकान्तकश्चैव देवान्तकविनाशनः

kumbhendrajinnihantā ca kumbhakarṇapramardanaḥ / narāntakāntakaścaiva devāntakavināśanaḥ

ఆయన కుంభేంద్రజిత్‌ను సంహరించినవాడు, కుంభకర్ణను ప్రమర్దించినవాడు. నరాంతకాంతకుడు, దేవాంతకవినాశకుడూ ఆయనే.

कुम्भेन्द्रजिन्निहन्ताslayer of Kumbhendrajit
कुम्भेन्द्रजिन्निहन्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भेन्द्रजित् (प्रातिपदिक) + निहन्तृ (प्रातिपदिक; नि+√हन् (धातु) तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—“कुम्भेन्द्रजितः निहन्ता”
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कुम्भकर्णप्रमर्दनःcrusher of Kumbhakarṇa
कुम्भकर्णप्रमर्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक) + प्रमर्दन (प्रातिपदिक; प्र+√मर्द् (धातु) ल्युट्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—“कुम्भकर्णस्य प्रमर्दनः”
नरान्तकान्तकःdestroyer of Narāntaka
नरान्तकान्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरान्तक (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—“नरान्तकस्य अन्तकः” (अन्तक=नाशकः)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle)
देवान्तकविनाशनःdestroyer of Devāntaka
देवान्तकविनाशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवान्तक (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक; वि+√नश् (धातु) ल्युट्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—“देवान्तकस्य विनाशनः”

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra) [contextual attribution typical to Garuda Purana dialogues]

Concept: Adharma is not merely avoided but confronted and removed; divine justice restores cosmic and social order.

Vedantic Theme: Īśvara as niyantṛ (governor) who rebalances the world; evil as obstruction to sattva and dharma, dissolved by divine power.

Application: Confront harmful patterns decisively; support just systems; cultivate inner discipline to ‘slay’ vices (anger, greed, delusion) symbolized by rākṣasas.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: battlefield/island-kingdom

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (Rāma-epithets: demon-slaying names as protective nāmas)

K
Kumbhendrajit
K
Kumbhakarna
N
Narantaka
D
Devantaka

FAQs

This verse functions as a praise-list of Vishnu’s victorious power—remembering such names emphasizes divine protection and the removal of hostile forces (inner and outer obstacles).

Indirectly: by highlighting reliance on Vishnu’s protective aspect, it supports the Garuda Purana’s broader teaching that remembrance of the Lord and dharmic alignment aid the soul’s stability and fearlessness.

Use the verse as part of daily japa/recitation to cultivate courage, restraint, and faith—treating “destroying demons” as also conquering anger, pride, and harmful impulses.