Shloka 45

रामायणकथासंक्षेपः — ब्रह्मोक्तो रामावतारवृत्तान्तः

कुम्भं निकुम्भं मत्तञ्च मकराक्षं ह्यकम्पनम् / प्रहस्तं वीरमुन्मत्तं कुम्भकर्णं महाबलम्

kumbhaṃ nikumbhaṃ mattañca makarākṣaṃ hyakampanam / prahastaṃ vīramunmattaṃ kumbhakarṇaṃ mahābalam

కుంభుడు, నికుంభుడు, మత్తుడు, మకరాక్షుడు, అకంపనుడు; అలాగే ప్రహస్తుడు—ఆ వీర ఉన్మత్తుడు—మరియు మహాబలుడు కుంభకర్ణుడు కూడా (ఉన్నారు).

कुम्भम्Kumbha
कुम्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
निकुम्भम्Nikumbha
निकुम्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मत्तम्Matta
मत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
मकराक्षम्Makarākṣa
मकराक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—मकरस्य अक्षी इव/मकराक्षः (नाम; तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
अकम्पनम्Akampana (the unshaking one)
अकम्पनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ (नञ्-पूर्वपद) + कम्पन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—न कम्पनः (नञ्-तत्पुरुष)
प्रहस्तम्Prahasta
प्रहस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वीरम्heroic
वीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रहस्तम् इति विशेषण
उन्मत्तम्frenzied
उन्मत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउन्मत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रहस्तम् इति विशेषण
कुम्भकर्णम्Kumbhakarṇa
कुम्भकर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—कुम्भवत् कर्णौ यस्य/कुम्भकर्णः (नाम; तत्पुरुष/बहुव्रीहि-प्राय)
महाबलम्very strong
महाबलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कुम्भकर्णम् इति विशेषण

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra, in a catalog-style listing)

Concept: Even the mightiest forces aligned with adharma are ultimately subject to defeat; strength without righteousness collapses.

Vedantic Theme: Asuric bala divorced from sattva is self-defeating; dharma as the deeper ‘power’ sustaining order.

Application: Do not be intimidated by sheer power; assess legitimacy and ethics—unjust power is unstable.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: enemy host / battlefield roster

Related Themes: Garuda Purana 1.143.44 (preceding roster); Garuda Purana 1.143.43 (defeat context)

K
Kumbha
N
Nikumbha
M
Matta
M
Makaraksha
A
Akampana
P
Prahasta
U
Unmatta
K
Kumbhakarna

FAQs

This verse functions as a catalog of notable figures (here, powerful Rakshasa warriors), preserving lineage/memory and anchoring the narrative in recognized traditional names.

It does not directly describe the soul’s journey or death rites; it is a name-listing verse, likely part of a broader narrative section rather than a preta/afterlife instruction.

Use it for accurate digital archiving, recitation reference, and cross-linking Purana passages with related epic traditions (e.g., identifying recurring characters and themes).