Shloka 40

रामायणकथासंक्षेपः — ब्रह्मोक्तो रामावतारवृत्तान्तः

लङ्कैश्वर्येष्वभ्यषिञ्चद्रामस्तं रावणानुजम् / रामो नलेन सेतुञ्च कृत्वाब्धौ चोत्ततार तम्

laṅkaiśvaryeṣvabhyaṣiñcadrāmastaṃ rāvaṇānujam / rāmo nalena setuñca kṛtvābdhau cottatāra tam

శ్రీరాముడు రావణుని అనుజుని లంకాధిపత్యంలో అభిషేకించాడు. నలునితో సముద్రంపై సేతువు నిర్మింపజేసి, శ్రీరాముడు దానిని దాటి వెళ్లాడు.

लङ्कैश्वर्येषुin the sovereignty of Lanka
लङ्कैश्वर्येषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लङ्कायाः ऐश्वर्याणि)
अभ्यषिञ्चत्anointed / installed
अभ्यषिञ्चत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + सिच् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रावणानुजम्Ravana's younger brother
रावणानुजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक) + अनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रावणस्य अनुजः)
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नलेनby Nala
नलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सेतुम्bridge
सेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
अब्दौin the ocean
अब्दौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्दि/अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
उत्ततारcrossed over
उत्ततार:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + तॄ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तम्it/that (ocean)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Rāja-dharma: install a righteous ruler and act with foresight; collective effort (Nala’s engineering) serves dharma.

Vedantic Theme: Lokasaṅgraha (upholding the world) through righteous leadership; action aligned with dharma becomes purifying karma-yoga.

Application: Choose ethical leadership, plan carefully, and mobilize skilled people; build ‘bridges’—institutions and systems—that enable just outcomes.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: ocean/bridge/royal consecration site

Related Themes: Garuda Purana 1.143.39 (Vibhīṣaṇa’s refuge)

R
Rama
R
Ravana
V
Vibhishana
N
Nala
L
Lanka
O
Ocean (Abdhi)

FAQs

It highlights dharmic kingship: Rama establishes righteous governance by consecrating a virtuous ruler (Vibhishana) after the fall of adharma.

This verse is primarily an Itihasa-based illustration of dharma and divine order, not a direct description of the soul’s post-death journey.

Choose and support ethical leadership, uphold righteous conduct even after conflict, and value duty-based action aligned with dharma.