Shloka 3

रामायणकथासंक्षेपः — ब्रह्मोक्तो रामावतारवृत्तान्तः

रघोरजस्ततो जातो राजा दशरथो बली / तस्य पुत्रास्तु चत्वारो महाबलपराक्रमाः

raghorajastato jāto rājā daśaratho balī / tasya putrāstu catvāro mahābalaparākramāḥ

రఘువునుండి బలపరాక్రమశాలి రాజు దశరథుడు జన్మించెను. అతనికి మహాబలపరాక్రమములు గల నలుగురు కుమారులు కలిగిరి.

raghoḥof Raghu
raghoḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
ajaḥAja
ajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘then/from that’
jātaḥwas born
jātaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjāta (कृदन्त; √jan)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘born/produced’ (predicative)
rājāking
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
balīmighty
balī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
putrāḥsons
putrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tuindeed; but
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): emphasis/contrast
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāra (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
mahāgreat
mahā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, समासाङ्ग (compound member)
balastrength
bala:
Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग (compound member)
parākramāḥof great strength and valor
parākramāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparākrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे: mahā-bala-parākrama (having great strength and valor)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Ideal kingship and heroic responsibility; progeny as continuation of dharmic order.

Vedantic Theme: Dharma as sustaining principle in society; the righteous ruler as instrument of divine order.

Application: Cultivate strength with restraint; fulfill duties to family and society with courage and steadiness.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: royal capital

Related Themes: Garuda Purana itihāsa summaries of Rāmāyaṇa episodes

R
Raghu
A
Aja
D
Dasharatha

FAQs

This verse situates Daśaratha within the Raghu lineage, using sacred genealogy to anchor dharma-based kingship and the credibility of the Ramayana-associated narrative stream in the Purana.

It does not directly discuss the afterlife; instead, it provides narrative context through a dharmic royal lineage, which the Purana often uses to frame moral instruction and exemplars of righteous conduct.

Treat strength and authority as instruments of dharma—cultivate responsibility, self-discipline, and protection of dependents, modeled on the ideal of valor guided by righteousness.