Shloka 18

Dynasties of Kings: From Manu to Ikṣvāku, Śrī Rāma, and Janaka

Sūryavaṁśa Genealogy

रथीनरश्च तत्पुत्रो वासुदेवपरायणः / इक्ष्वाकोस्तु त्रयः पुत्राः विकुक्षिनिमिदण्डकाः

rathīnaraśca tatputro vāsudevaparāyaṇaḥ / ikṣvākostu trayaḥ putrāḥ vikukṣinimidaṇḍakāḥ

రథీనరుని కుమారుడు వాసుదేవ పరాయణుడు. ఇక ఇక్ష్వాకునికి ముగ్గురు కుమారులు—వికుక్షి, నిమి, దండక.

रथीनरःRathīnara
रथीनरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथीनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (रथिन्/रथी + नर) (नाम)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्his
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of him’ (with पुत्रः)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वासुदेवपरायणःdevoted to Vāsudeva
वासुदेवपरायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वासुदेवे परायणः = devoted to Vāsudeva)
इक्ष्वाकोःof Ikṣvāku
इक्ष्वाकोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of Ikṣvāku’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
त्रयःthree
त्रयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; numeral adjective qualifying पुत्राः
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विकुक्षिVikukṣi
विकुक्षि:
Karta (Member of enumeration/कर्ता)
TypeNoun
Rootविकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम); listed as member of a set
निमिNimi
निमि:
Karta (Member of enumeration/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम); listed as member of a set
दण्डकाःDaṇḍaka(s)
दण्डकाः:
Karta (Member of enumeration/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (नाम/जनपद-नाम); here as third name in enumeration (often singular ‘Daṇḍaka’)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Vāsudeva-parāyaṇatā (single-minded devotion to Vāsudeva) as the highest orientation even for rulers.

Vedantic Theme: Īśvara-bhakti as mind-purification leading toward mokṣa; surrender (śaraṇāgati) within worldly station.

Application: Anchor leadership and daily decisions in devotion/ethical theism; cultivate regular nāma-smaraṇa and offering of actions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: dynastic heartland (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.138 (mention of Vāsudeva-parāyaṇa within vaṃśa narration)

R
Rathīnara
V
Vāsudeva
I
Ikṣvāku
V
Vikukṣi
N
Nimi
D
Daṇḍaka

FAQs

This verse presents “vāsudeva-parāyaṇa” as an honored trait of royal lineage, implying that bhakti to Vāsudeva is a defining virtue that elevates one’s life and legacy.

Indirectly: by highlighting steadfast devotion to Vāsudeva, it points to a life oriented toward dharma and bhakti—qualities the Garuda Purana repeatedly treats as spiritually beneficial, especially when contrasted with karmic consequences elsewhere.

Cultivate consistent devotion and ethical living (bhakti with dharma), and remember that spiritual orientation—like “Vāsudeva-parāyaṇa”—is presented as a lasting measure of one’s life.