Shloka 1

Vaiṣṇava Pañjara: Directional Kavacha of Viṣṇu, His Weapons, and Avatāras

नाम द्वादशो ऽध्यायः हरिरुवाच / प्रवक्ष्याम्यधुना ह्येतद्वैष्णवं पञ्जरं शुभम् / नमोनमस्ते मोविदं चक्रं गृह्य सुदर्शनम्

nāma dvādaśo 'dhyāyaḥ hariruvāca / pravakṣyāmyadhunā hyetadvaiṣṇavaṃ pañjaraṃ śubham / namonamaste movidaṃ cakraṃ gṛhya sudarśanam

పన్నెండవ అధ్యాయం. హరి పలికెను— ఇప్పుడు ఈ శుభమైన వైష్ణవ ‘పంజర’ (రక్షాకవచం)ను ప్రకటించెదను. హే సర్వజ్ఞ సుదర్శనచక్రా! నీకు పునఃపునః నమస్కారం; (హే చక్ర) గ్రహించుము.

nāmanamed / called
nāma:
Sambandha (Label/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक निपात (particle meaning 'called/namely')
dvādaśaḥtwelfth
dvādaśaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; पुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (अध्यायः इति विशेष्य)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
hariḥHari
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
pravakṣyāmiI shall proclaim
pravakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (वच्)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
adhunānow
adhunā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (now)
hiindeed
hi:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात; अव्यय (emphatic/causal particle)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
vaiṣṇavamVaiṣṇava (of Viṣṇu)
vaiṣṇavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (pañjaram इति विशेष्य)
pañjaramcage; protective enclosure (mantric)
pañjaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpañjara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
śubhamauspicious
śubham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (pañjaram इति विशेष्य)
namosalutation
namo:
Mantra-pada (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
Formनमस्-शब्दस्य अव्ययीभाववत् प्रयोग; नमस्कारार्थक निपात
namaḥsalutation
namaḥ:
Mantra-pada (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनमस्; अव्ययवत् प्रयोग (salutation)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
movidam(unclear epithet)
movidam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Root(पाठभ्रंश/अस्पष्ट)
Formपाठे 'movidaṃ' इति रूपं मानक-व्याकरणे न सुस्पष्टम्; सम्भाव्यपाठः 'moditaṃ' (√mud) वा 'mohidaṃ' इत्यादि; अत्र यथापाठं नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (cakram इति विशेष्य) इति ग्रहणम्
cakramdiscus
cakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
gṛhyahaving taken
gṛhya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√grah (ग्रह्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); 'गृह्य' = 'गृहित्वा' (having taken)
sudarśanamSudarśana (beautiful/auspicious to behold)
sudarśanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-darśana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (सु+दर्शन); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (cakram इति विशेष्य)

Lord Vishnu (Hari)

Concept: Bhagavān reveals a protective kavaca; surrender and praise activate divine protection through Sudarśana.

Vedantic Theme: Śaraṇāgati and īśvara-rakṣaṇa: the Lord’s power becomes the devotee’s ‘armor’ through remembrance and invocation.

Application: Use this verse as the saṅkalpa/ārambha of Sudarśana-kavaca recitation; begin with namaskāra and mental placement of the cakra as protective presence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: textual/ritual setting (kavaca/pañjara recitation)

Related Themes: Garuda Purana 1.13.2-3 (directional protection invocations); Garuda Purana 1.12.16-17 (cakra worship and protection)

H
Hari (Vishnu)
S
Sudarshana Chakra

FAQs

This verse introduces the Vaiṣṇava Pañjara as an auspicious protective ‘armor’ taught by Hari, framing it as a sacred recitation intended for spiritual safeguarding.

Indirectly: by invoking Sudarśana as divine protection, it emphasizes that refuge in Viṣṇu’s power is a support for the jīva amid fear, obstacles, and transitional states described elsewhere in the Purāṇa.

Use it as a reminder to cultivate devotion and inner discipline—seeking protection through dharmic living and prayerful remembrance of Viṣṇu’s Sudarśana.