Shloka 12

Vrata-Niyama: Fasting Purity, Brahmakūrcha, Naktāhāra, and Kāla-Nirṇaya

Ritual Timing

गायत्त्र्या चैव गन्धेति आप्यायस्व दृ दधिग्रहः / तेजो ऽसीति च देवस्य ब्रह्मकूर्चव्रतं चरेत्

gāyattryā caiva gandheti āpyāyasva dṛ dadhigrahaḥ / tejo 'sīti ca devasya brahmakūrcavrataṃ caret

గాయత్రీ జపించి ‘గంధేతి’ మంత్రాన్ని ఉచ్చరించాలి; పెరుగు గ్రహించేటప్పుడు ‘ఆప్యాయస్వ’ అనాలి, దేవపూజలో ‘తేజోऽసి’ మంత్రం పలకాలి—ఇలా బ్రహ్మకూర్చ వ్రతాన్ని ఆచరించాలి.

गायत्त्र्याwith/through the Gāyatrī (mantra)
गायत्त्र्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थ (emphasis)
गन्धा(the word) 'gandha' / fragrance
गन्धा:
Sambandha (Quoted word/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); मन्त्रपाठे पदरूप (mantric citation)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
आप्यायस्वbe nourished / thrive
आप्यायस्व:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप्यै (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
दृक्sight/vision
दृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु) + क्विप् (कृदन्त)
Formक्विप्-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'दृक्' = दृष्टिः (sight)
दधिग्रहःtaking/accepting curd
दधिग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदधिग्रह (प्रातिपदिक: दधि + ग्रह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तेजः(the word) 'tejas' / radiance
तेजः:
Sambandha (Quoted word/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); मन्त्रपाठे पदरूप (mantric citation)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
ब्रह्मकूर्चव्रतम्the Brahma-kūrca vow
ब्रह्मकूर्चव्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मकूर्चव्रत (प्रातिपदिक: ब्रह्म + कूर्च + व्रत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
चरेत्should perform/practice
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Purification is effected through mantra (Gāyatrī and specified mantras) integrated with regulated ritual action; Brahmakūrcha-vrata is to be performed with correct recitations and observances.

Vedantic Theme: Śabda as śuddhi: sacred sound disciplines mind and aligns action with vidhi; supports antaḥkaraṇa-śuddhi as preparation for higher knowledge/bhakti.

Application: When undertaking Brahmakūrcha: recite Gāyatrī; recite the mantra beginning ‘gandheti’; utter ‘āpyāyasva’ while taking curd; utter ‘tejo ’si’ in worship—perform under guidance of a competent teacher/priest due to mantra-vidhi specificity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.128 (Brahmakūrcha and related prāyaścitta/vow procedures in the same sequence)

G
Gayatri
D
Deva (the worshipped deity)

FAQs

This verse presents Brahmakūrcha as a mantra-governed expiatory observance: purity is maintained through specific Vedic recitations and regulated intake (e.g., taking curd with mantra), aligning conduct with dharma.

Indirectly: by prescribing vrata and mantra-based purification, it emphasizes that ethical-ritual discipline reduces demerit (pāpa) and supports a cleaner post-death trajectory described elsewhere in the Garuda Purana.

Undertake any vow or purification practice with clarity, restraint, and correct intention—pairing disciplined consumption and prayer/mantra with devotion rather than treating rituals as mere formality.