Shloka 5

Kārtika Vrata, Bhīṣma-pañcaka, and Ekādaśī Timing

Tithi & Pāraṇa Rules

यजेन्मौनी घृताद्यैश्च पञ्चगव्येन वारिभिः / स्नापयित्वाथ कर्पूरमुखैश्चैवानुलेपयेत्

yajenmaunī ghṛtādyaiśca pañcagavyena vāribhiḥ / snāpayitvātha karpūramukhaiścaivānulepayet

మౌనవ్రతంతో ఘృతాది ద్రవ్యాలు, పంచగవ్యజలంతో పూజ చేయాలి. స్నానం చేయించి తరువాత కర్పూరాది సుగంధ ద్రవ్యాలతో దేవవిగ్రహానికి అనులేపనం చేయాలి.

यजेत्should worship/perform sacrifice
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
मौनीthe silent one (observer of silence)
मौनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमौनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
घृताद्यैःwith ghee etc.
घृताद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघृत + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), बहुवचन (plural); घृत-आदि = ‘ghee and the like’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पञ्चगव्येनwith pañcagavya (five cow-products)
पञ्चगव्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च + गव्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), एकवचन (singular); पञ्चगव्य = five cow-products
वारिभिःwith waters
वारिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), बहुवचन (plural)
स्नापयित्वाhaving bathed (him)/having caused (him) to bathe
स्नापयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (causative)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having caused to bathe’
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (sequencing particle: then)
कर्पूरमुखैःwith camphor and the like
कर्पूरमुखैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्पूर + मुख (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), बहुवचन (plural); कर्पूरमुख = camphor etc. as chief/foremost (i.e., camphor-headed substances)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
अनुलेपयेत्should anoint/smear
अनुलेपयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + लिप् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्; ‘cause to be anointed/smeared’

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya, typical dialogue frame of the Garuḍa Purāṇa)

Concept: Upacāra-bhakti: devotion expressed through disciplined purity (mauna), abhiṣeka, and anulepana using sanctifying substances like pañcagavya and camphor.

Vedantic Theme: Īśvara-sevā as citta-śuddhi leading toward sāttvika steadiness; the Lord approached through name/form while remembering His transcendence.

Application: Maintain a focused, distraction-free worship period; use simple, clean offerings; treat bathing/anointing as mindful service rather than mere procedure.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: griha-mandira/puja-sthana

Related Themes: Garuda Purana 1.123.6-9 (five-day regimen; dhupa/naivedya/japa; limb-wise worship)

P
Pañcagavya
G
Ghṛta (ghee)
K
Karpūra (camphor)
M
Mauna (silence as a vow)

FAQs

This verse presents pañcagavya-water as a purificatory medium used in worship and ablution, emphasizing ritual cleanliness and sanctification before anointing and further offerings.

Indirectly: it belongs to the conduct/ritual instructions section, where purity, restraint (mauna), and correct worship are taught as dhārmic disciplines that support auspicious karma rather than describing the post-death journey.

Maintain focused restraint (silence/attention) during prayer, prioritize cleanliness and reverence in worship, and use traditional purificatory and fragrant substances (where culturally appropriate) as part of a disciplined devotional routine.