Shloka 4

Akhaṇḍa-Dvādaśī Vrata: Mārgaśīrṣa Fast, Viṣṇu-Pūjā, and Four-Month Dāna

यथाखण्डं जगत्सर्वं त्वमेव पुरुषोत्तम / तथाखिलान्यखण्डानि व्रितानि मम सन्ति वै

yathākhaṇḍaṃ jagatsarvaṃ tvameva puruṣottama / tathākhilānyakhaṇḍāni vritāni mama santi vai

హే పురుషోత్తమా! సమస్త జగత్తు అఖండంగా నీవే అయినట్లే, నా వ్రతములన్నియు సంపూర్ణముగా, అఖండముగా నిజముగా నిలిచియున్నవి।

यथाjust as
यथा:
Upamana/Prakara (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: as/just as)
अखण्डम्unbroken
अखण्डम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; जगत् इत्यस्य विशेषणम्
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/कर्ता), एकवचन
सर्वम्entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; जगत् इत्यस्य विशेषणम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle: indeed/only)
पुरुषोत्तमO best of persons
पुरुषोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुरुषाणाम् उत्तमः)
तथाso, likewise
तथा:
Prakara (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so/likewise)
अखिलानिall
अखिलानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; व्रतानि इत्यस्य विशेषणम्
अखण्डानिunbroken
अखण्डानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; व्रतानि इत्यस्य विशेषणम्
व्रतानिvows
व्रतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
ममof me, my
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (present); प्रथमपुरुष, बहुवचन
वैindeed
वै:
Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
Formनिपात (assertive particle)

Garuḍa (Vinātā-putra) addressing Lord Viṣṇu

Concept: Viṣṇu as the undivided reality pervading the universe; aligning one’s intention with that wholeness supports integrity in vows and aspirations.

Vedantic Theme: Non-fragmentation: the One appearing as many; īśvara as the integral ground of the cosmos; movement from bheda-perception to wholeness-oriented devotion/understanding.

Application: Contemplate the Lord’s all-pervasive unity before undertaking vows or prayers; cultivate ‘akhaṇḍa’ attention (unbroken mindfulness) in practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.118.3 (akhaṇḍa merit by prasāda); Garuda Purana cosmological/theological praises of Viṣṇu in other stuti passages (general internal parallel)

L
Lord Vishnu (Puruṣottama)
G
Garuḍa

FAQs

This verse affirms Viṣṇu as the all-encompassing, non-fragmented reality behind the entire cosmos, establishing the theological basis for receiving instruction from Him as the supreme authority.

Indirectly, it frames Garuḍa’s forthcoming questions to Viṣṇu—teachings that later guide understanding of dharma, rites, and liberation—by first acknowledging Viṣṇu’s cosmic completeness and omniscience.

Approach spiritual study and ritual practice with humility and clarity of intent—hold your questions fully, and seek guidance from a trusted, higher source grounded in dharma.