Shloka 31

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

अहितहितविचारशून्यबुद्धेः श्रुतिसमये बहुभिर्वितर्कितस्य / उदरभरणमात्रतुष्टबुद्धेः पुरुषपशोश्च पशोश्च को विशेषः

ahitahitavicāraśūnyabuddheḥ śrutisamaye bahubhirvitarkitasya / udarabharaṇamātratuṣṭabuddheḥ puruṣapaśośca paśośca ko viśeṣaḥ

హితాహిత విచారశూన్యమైన బుద్ధి కలిగి, శాస్త్రశ్రవణ సమయంలో అనేక వాదాలు చేసేను, కడుపు నింపడంలోనే తృప్తి పడే ‘పురుష-పశువు’కి పశువుకి తేడా ఏముంది?

अहितहितविचारशून्यबुद्धेःof one whose intellect lacks discernment of good and bad
अहितहितविचारशून्यबुद्धेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहित (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक) + विचार (प्रातिपदिक) + शून्य (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः: अहित-हित-विचारे शून्या बुद्धिः यस्य (genitive: ‘of one whose intellect is devoid of discerning harmful and beneficial’)
श्रुतिसमयेat the time of listening (to teaching)
श्रुतिसमये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + समय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative): ‘at the time of hearing/learning’
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (instrumental): ‘by many (people)’
वितर्कितस्यof one much debated/argued about
वितर्कितस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवि + तर्क् (धातु) → वितर्कित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of one who has been reasoned about/argued over’
उदरभरणमात्रतुष्टबुद्धेःof one satisfied only with filling the belly
उदरभरणमात्रतुष्टबुद्धेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक) + भरण (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक) + तुष्ट (प्रातिपदिक/कृदन्त) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः: उदरभरणमात्रे तुष्टा बुद्धिः यस्य (of one whose intellect is satisfied merely with filling the belly)
पुरुषपशोःof the man-animal (human behaving like a beast)
पुरुषपशोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + पशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः: पुरुष एव पशुः (a man who is like an animal)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
पशोःof an animal
पशोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
कःwhat? / which?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
विशेषःdifference, distinction
विशेषः:
Karta (Predicate/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate nominative)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Without viveka of hita/ahita, scriptural debate is sterile; a life aimed at udarabharaṇa is indistinguishable from animality.

Vedantic Theme: Viveka-vairāgya as prerequisites; śravaṇa must mature into manana/nididhyāsana and ethical transformation.

Application: Replace performative argument with practice: cultivate discernment, restraint, and alignment of diet, speech, and livelihood with dharma.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana moral critiques of hypocrisy and sense-driven living; praise of viveka and dharma

FAQs

This verse states that without discerning what is wholesome and unwholesome, a person’s intellect is effectively empty—making spiritual hearing and learning fruitless.

The Garuda Purana repeatedly ties one’s post-death condition to one’s inner qualities and conduct; this verse emphasizes that a life driven only by appetite, without dharmic discernment, undermines genuine spiritual progress.

Study scripture with humility, reduce argument-for-display, and apply teachings through self-restraint, ethical choices, and disciplined living beyond mere bodily satisfaction.