Shloka 36

Sat-saṅga, Dharma-Nīti, Karma-Phala, Śauca, and Vairāgya

Overcoming Grief

अन्नार्थो यानि दुः खानि करोति कृपणो जनः / तान्येव यदि धर्मार्थो न भूयः क्लेशभाजनम्

annārtho yāni duḥ khāni karoti kṛpaṇo janaḥ / tānyeva yadi dharmārtho na bhūyaḥ kleśabhājanam

ఆహారం, జీవనోపాధి కోసం కృపణుడు ఏ ఏ కష్టాలు పడతాడో—అదే ప్రయత్నం ధర్మార్థంగా చేస్తే, అది మళ్లీ క్లేశకారణం కాదు.

अन्नार्थःfor the sake of food
अन्नार्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (अन्नस्य अर्थः/अन्नार्थः = अन्नहेतुकः)
यानिwhich
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
दुःखानिsufferings
दुःखानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
करोतिdoes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कृपणःmiserly/wretched
कृपणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
जनःa person
जनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
यदिif
यदि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional)
धर्मार्थःfor the sake of dharma
धर्मार्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (धर्मस्य अर्थः/धर्महेतुकः)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
भूयःagain/further
भूयः:
Desha-Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/तुलनार्थ)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again/further)
क्लेशभाजनम्a receptacle of suffering
क्लेशभाजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्लेश (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्लेशस्य भाजनम् = क्लेशपात्रम्)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Human effort is inevitable; if one can labor for mere survival, one can (and should) apply comparable effort toward dharma, which reduces future suffering.

Vedantic Theme: Transforming karma into purifying action (karma-yoga-like orientation): intention and alignment with dharma change the binding quality of effort.

Application: Redirect time/energy from anxious hoarding to generosity, service, and ethical living; make livelihood a support for dharma rather than an end in itself.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana counsel against miserliness and for dāna; effort toward dharma yields better outcomes than mere accumulation

FAQs

This verse teaches that the same energy spent merely to survive, when redirected toward dharma, stops becoming a source of repeated suffering and instead supports auspicious karmic outcomes.

By emphasizing intention and dharmic action, it implies that choices made in embodied life shape future experience—reducing karmic bondage that would otherwise lead to continued distress.

Do necessary work for livelihood, but align it with dharma—honesty, charity, self-discipline, and service—so daily struggle becomes spiritually constructive rather than merely exhausting.