Shloka 27

Navavyūha-pūjāvidhi: Bhūta-śuddhi, Nyāsa, Yogapīṭha, Maṇḍala-racanā, Mudrā-prayoga

सर्वं ध्यात्वेति संपूज्य मुद्राः सन्दर्शयेत्ततः / अञ्जलिः प्रथमा मुद्रा क्षिप्रं देवप्रसाधनी

sarvaṃ dhyātveti saṃpūjya mudrāḥ sandarśayettataḥ / añjaliḥ prathamā mudrā kṣipraṃ devaprasādhanī

సర్వమును ధ్యానించి విధివిధానంగా పూజను సంపూర్ణం చేసిన తరువాత ముద్రలను ప్రదర్శించాలి. మొదటి ముద్ర అంజలి; అది త్వరగా దేవప్రసాదాన్ని కలిగిస్తుంది.

सर्वम्everything, all (this)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् 'everything/entirely'
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having meditated'
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): इत्यर्थे
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + √पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having duly worshipped'
मुद्राःmudrās (hand-gestures)
मुद्राः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) / प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; अत्र कर्मरूपेण (to be shown)
सन्दर्शयेत्should show/display
सन्दर्शयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √दृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense 'to show'
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'thereafter'
अञ्जलिःañjali (joined palms)
अञ्जलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
प्रथमाfirst
प्रथमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (मुद्रायाः)
मुद्राmudrā (gesture)
मुद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative): 'quickly'
देवप्रसाधनीthat which pleases the gods
देवप्रसाधनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव + प्रसाधनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (देवान् प्रसाधयति या)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: After dhyāna and pūjā, mudrās externalize inner surrender; Añjali embodies humility and accelerates prasāda through wholehearted offering.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi through upāsanā; grace (anugraha) as the fruition of disciplined devotion.

Application: Use Añjali with full attention (not mechanical): pause, align breath, and offer intention; treat gestures as mindfulness anchors.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual_space

Related Themes: Garuda Purana 1.11.28–29: detailed mudrā mechanics and variants following this introduction.

D
Deva

FAQs

This verse identifies Añjali (folded hands) as the first mudrā and says it quickly pleases the deity, making it a primary gesture for invoking divine grace after worship.

This specific verse is not about the soul’s post-death journey; it belongs to the Ācāra Kāṇḍa and focuses on correct worship procedure—meditation, complete pūjā, and then mudrā display—to align the practitioner with divine favor.

After completing prayer or pūjā, offer a steady Añjali (joined palms) with focused mind; it is presented here as a simple, respectful act that supports devotion and receptivity to grace.