Shloka 39

Nīti for Calamity, Wealth, Friendship, Charity, and Restraint of Kāma

नदी पातयते कूलं नारी पातयते कुलम् / नारीणाञ्च नदीनां च स्वच्छन्दा ललिता गतिः

nadī pātayate kūlaṃ nārī pātayate kulam / nārīṇāñca nadīnāṃ ca svacchandā lalitā gatiḥ

నది తన ఒడ్డును కూల్చగలదు; నారి కులాన్ని కూల్చగలదు. నారులకూ నదులకూ గతి స్వచ్ఛందంగా, లలితంగా ప్రవహించి, నియంత్రించుట కష్టం.

नदीriver
नदी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पातयतेcauses to fall, topples
पातयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) [णिच् causative: पातय-]
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
कूलम्bank, shore
कूलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नारीwoman
नारी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पातयतेcauses to fall, ruins
पातयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) [णिच् causative: पातय-]
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नदीनाम्of rivers
नदीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स्वच्छन्दाfree-willed, unrestrained
स्वच्छन्दा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वच्छन्द (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying गतिः)
ललिताplayful, charming
ललिता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootललित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying गतिः)
गतिःmovement, course
गतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra) — traditional Garuda Purana dialogue frame

Concept: Unrestrained impulses—like a river’s current—can undermine social continuity; stability requires discernment and self-governance.

Vedantic Theme: Indriya-viṣaya pravāha (the flow of sense-objects) and the need for viveka to prevent bondage-producing turbulence.

Application: Cultivate restraint, clear boundaries, and mutual accountability in household life; treat powerful tendencies as energies to channel rather than suppress.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: riverbank/settlement edge

Related Themes: Garuda Purana 1.109.40-42 (insatiability motifs); Garuda Purana 1.109.43 (householder-moksha through restraint)

FAQs

It warns that powerful, free-flowing forces—symbolized by rivers and human impulses—can cause harm if not guided by dharma and restraint.

Indirectly, it supports the Purana’s larger ethical framework: disciplined conduct reduces sinful consequences that otherwise shape one’s post-death experience and karmic outcomes.

Practice self-control and responsible conduct in relationships and family life; channel strong tendencies with ethical boundaries to prevent avoidable harm.