Shloka 21

Nītisāra: Virtuous Association, Household Dharma, and Kāla (Time) as the Supreme Regulator

एतदादिक्रियायुक्ता सर्वसौ भाग्यवर्धिनी / यस्येदृशी भवेद्भाय्या स देवेन्द्रोन मानुषः

etadādikriyāyuktā sarvasau bhāgyavardhinī / yasyedṛśī bhavedbhāyyā sa devendrona mānuṣaḥ

ఇలాంటి విధినిర్దిష్ట క్రియాకర్తవ్యాలలో నిమగ్నమైన భార్య సర్వవిధాలా సౌభాగ్యాన్ని పెంపొందిస్తుంది; ఎవరికీ ఇలాంటి భార్య ఉంటే అతడు మనుష్యుల్లో దేవేంద్రుని సమానుడు.

एतदादिक्रियायुक्ताendowed with such and similar practices
एतदादिक्रियायुक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएतद् + आदि + क्रिया + युक्त (प्रातिपदिक; युज्-धातु-आधारित क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (एतदादिकाभिः क्रियाभिः युक्ता)
सर्वसाentirely, in every way
सर्वसा:
Visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: entirely/altogether)
भाग्यवर्धिनीincreasing good fortune
भाग्यवर्धिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभाग्य + वर्धिन् (प्रातिपदिक; वर्ध्-धातु-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (भाग्यं वर्धयति इति)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
ईदृशीsuch (of this kind)
ईदृशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier of भार्या)
भवेत्may be / would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
देवेन्द्रःIndra, lord of the gods
देवेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (देवानाम् इन्द्रः)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
मानुषःa human (mere man)
मानुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: A wife aligned with prescribed duties and rites becomes a source of sarva-saubhāgya; such a household confers exceptional status.

Vedantic Theme: Karma (right action) performed in dharma generates auspicious results (puṇya) and supports inner refinement.

Application: Treat daily responsibilities and shared rituals as stabilizing practices; recognize and honor contributions that sustain family flourishing.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.108.18-20, 1.108.22 (context: virtues contrasted with faults)

I
Indra (Devendra)

FAQs

This verse presents proper observances and duties as prosperity-enhancing, especially when upheld within the household through disciplined conduct.

Indirectly: it emphasizes dharma and meritorious conduct (kriyā), which the Garuda Purana elsewhere links to favorable post-death outcomes and reduced suffering after death.

Maintain a dhārmic home through shared duties, ethical living, and regular sacred observances; supportive partnership is portrayed as a major source of stability and auspiciousness.