Shloka 1

Varṇāśrama-ācāra, Aśauca (Sūtaka) Regulations, and Prāyaścitta with Funeral-Rite Notes

नाम पडुत्तरशततमो ऽध्यायः सूत उवाच / पराशरो ऽब्रवीद्व्यासं धर्मं वर्णाश्रमादिकम् / कल्पेकल्पे क्षयोत्पत्त्या क्षीयन्ते नु प्रजादयः

nāma paḍuttaraśatatamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca / parāśaro 'bravīdvyāsaṃ dharmaṃ varṇāśramādikam / kalpekalpe kṣayotpattyā kṣīyante nu prajādayaḥ

‘నామ’ అనే నూట ఏడవ అధ్యాయం. సూతుడు పలికెను—పరాశరుడు వ్యాసునికి వర్ణాశ్రమాది ధర్మాన్ని ఉపదేశించాడు. కల్పం కల్పంగా ప్రళయ-సృష్టి చక్రాల వల్ల ప్రజలు మొదలైనవారు నిజంగా క్షీణిస్తారా?

नाम(entitled)
नाम:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (indeclinable introducing title)
पडुत्तरशततमःone hundred and sixth
पडुत्तरशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपडु (संख्या/प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + तम (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पडु-उत्तर-शत = 106) + तम-प्रत्यय (ordinal ‘106th’)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पराशरःParāśara
पराशरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपराशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अब्रवीत्said/told
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
व्यासम्Vyāsa
व्यासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
वर्णsocial class (varna)
वर्ण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद
आश्रमlife-stage (āśrama)
आश्रम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद
आदिकम्etcetera (and related)
आदिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (वर्णाश्रमादि = ‘beginning with varṇa and āśrama’)
कल्पेin a kalpa (aeon)
कल्पे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
कल्पेin each kalpa
कल्पे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition)
क्षयdestruction/decay
क्षय:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद
उत्पत्त्याby destruction-and-creation
उत्पत्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (क्षय+उत्पत्ति) इतरेतरद्वन्द्वः; ‘by destruction and creation’
क्षीयन्तेperish/decline
क्षीयन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नुindeed?/pray
नु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनयार्थक-निपात (particle: indeed?/pray)
प्रजाcreatures/subjects
प्रजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समासपूर्वपद
आदयःand others
आदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुषः (प्रजादयः = ‘prajā and others’)

Sūta

Concept: Varṇāśrama-dharma is taught within vast kalpa cycles; beings diminish through repeated dissolution and recreation—prompting inquiry into sustaining dharma amid decline.

Vedantic Theme: Saṃsāra’s cyclicality (kalpa-pralaya) and the need for dharma as stabilizing discipline; impermanence of prajā within cosmic time.

Application: Treat ethical duties as enduring supports even amid societal change; cultivate long-view responsibility and humility about historical decline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest hermitage / discourse setting

Related Themes: Garuda Purana 1.107 (chapter opening into varṇāśrama-dharma exposition)

S
Sūta
P
Parāśara
V
Vyāsa

FAQs

This verse frames the chapter as a teaching on dharma beginning with varṇa and āśrama duties, presenting ethical order as a foundational lens for understanding human life and spiritual progress.

Indirectly: by introducing dharma as the governing principle, it implies that one’s conduct within ordained duties shapes outcomes across time and cycles, preparing the ground for later teachings on post-death consequences.

Live with discipline and responsibility appropriate to your stage of life and role, using dharma as a guide—especially when social or personal conditions feel unstable or in decline.