Shloka 68

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

एषां त्रिरात्रमभ्यासादेकैकं स्याद्यथाक्रमात् / तुलापुरुष इत्येष ज्ञेयः पञ्चदशाहिकः

eṣāṃ trirātramabhyāsādekaikaṃ syādyathākramāt / tulāpuruṣa ityeṣa jñeyaḥ pañcadaśāhikaḥ

ఇవన్నీ ఒక్కొక్కటి మూడు రాత్రులు చొప్పున క్రమంగా అభ్యసిస్తే, ‘తులాపురుష’ అని పిలువబడే ఈ పదిహేను రోజుల వ్రతమని తెలుసుకోవాలి।

एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — genitive plural
त्रिरात्रम्three nights (a three-night period)
त्रिरात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular; द्विगु-समास
अभ्यासात्from practice / by repetition
अभ्यासात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअभ्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative singular
एकैकम्each one (each item)
एकैकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक-एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; ‘one each’
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
यथाक्रमात्in order / successively
यथाक्रमात्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial) — ‘in due order’
तुलापुरुषः(the rite called) Tulāpuruṣa
तुलापुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुला (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (‘tulāyāḥ puruṣaḥ’)
इतिthus / called
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
ज्ञेयःshould be known
ज्ञेयः:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘to be known’
पञ्चदशाहिकःlasting fifteen days
पञ्चदशाहिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चदश (संख्या-प्रातिपदिक) + अहिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण of एषः; तत्पुरुष (‘pañcadaśa-ahaḥ’)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Prāyaścitta is effective when performed in correct sequence, duration, and measure (krama-niyama).

Vedantic Theme: Karma-niyama: ordered action refines the mind and reduces saṃskāra turbulence.

Application: When undertaking vows, keep clear scheduling (three nights each step), maintain consistency, and complete the full cycle without breaks.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.105.67 (preceding kṛcchra items); Garuda Purana 1.105.69-71 (related lunar vow and piṇḍa regulation)

FAQs

This verse frames Tulāpuruṣa as a structured, time-bound observance: performed in sequence, with each component practiced for three nights, totaling fifteen days—highlighting disciplined ritual order and continuity.

In Garuda Purana’s śrāddha–dāna context, it emphasizes that certain rites are not isolated acts but a prescribed sequence carried out over fixed durations, supporting the intended ritual efficacy for ancestral and post-death merit.

Follow tradition with clarity: if undertaking a vow or memorial charity, keep the sequence and duration consistent, and prioritize sincere, orderly observance over rushed or fragmented performance.