Shloka 25

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

अग्निवर्णं घृतं वापि चीरवास जटी भवेत् / व्रतं ब्रह्महणः कुर्यात्पुनः संस्कारमर्हति

agnivarṇaṃ ghṛtaṃ vāpi cīravāsa jaṭī bhavet / vrataṃ brahmahaṇaḥ kuryātpunaḥ saṃskāramarhati

అతడు తపఃప్రభతో అగ్నివర్ణుడై, నెయ్యితో జీవనం సాగించి; వల్కలవస్త్రం ధరించి జటలు ధరించిన తపస్విగా ఉండాలి. ఇలాంటి వ్రతం చేసిన బ్రహ్మహంతుడు మళ్లీ సంస్కారాలకు అర్హుడవుతాడు.

अग्निवर्णम्fire-colored
अग्निवर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्नि + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (अग्निवर्णः = fire-colored), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
चीरवासःone wearing bark-cloth
चीरवासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचीर + वासस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (चीरस्य वासः = bark-garment), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जटीmatted-haired ascetic
जटी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजटिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (जटाधरः)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
व्रतम्vow/penance
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्महणःBrahmin-slayer
ब्रह्महणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + हन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः हन्ता), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (again)
संस्कारम्rite, purification ceremony
संस्कारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अर्हतिis entitled/deserves
अर्हति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Tapas and vrata can burn down demerit and restore saṃskāra-adhikāra; external marks (bark cloth, matted hair) signify inner discipline.

Vedantic Theme: Purification of antaḥkaraṇa through tapas; karma is not fatalistic—reform is possible through sustained discipline.

Application: Adopt sustained corrective practices (simplicity, restraint, service) and complete formal processes of rehabilitation before resuming positions of trust.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: forest/ascetic setting (implied)

Related Themes: Garuda Purana prāyaścitta descriptions of brahmahatyā-vrata and re-qualification for rites (general parallel themes)

G
Garuda
V
Vishnu
B
Brahmaha (brahmahatyā-doer)

FAQs

This verse shows that even grave sins like brahmahatyā are addressed through structured vows and austerities, restoring eligibility for purificatory saṃskāras when sincerely undertaken.

It states that after completing the prescribed vrata—marked by ascetic discipline (bark-cloth, matted hair, austere living)—the offender becomes fit again for saṃskāra, i.e., reintegration into ritual purity and dharmic order.

Adopt genuine repentance and disciplined self-restraint after wrongdoing, and seek ethical restitution; the principle is that transformation through sustained practice restores moral and spiritual fitness.